— Мой адвокат мне так и сказал. Вы тоже адвокат?
— Нет, — ответил Рэй.
— И вот мой адвокат нашел кого-то, чтобы посмотреть ее квартиру, ее банк, ее деньги и все прочее. Мы все сделали, сделали все, как он сказал. Ничего. Она по-настоящему, по-настоящему прячется, понимаете, о чем я? А может быть, она мертвая, но почему тогда не нашли тело? Не думаю, чтобы она была мертвая. Она звонила нам, я уже говорил. Она была расстроена. Да, именно так. А потом она больше нам не звонила. Но я подумал: почему ее белый дружок так плохо ее ищет? Почему он не спрашивает у ее подружек, где Цзин Ли? «Вы ее не видели?» Может быть, он ее уже не так сильно любит. Так сказал мой адвокат. Белый парень, китайская девушка, подумаешь, большое дело, а?
— Вы хотите, чтобы я что-то сказал? — поинтересовался Рэй.
— Нет. — Чен указал на одного из своих людей и произнес что-то по-китайски. Тот вышел. Затем Чен вновь повернулся к Рэю: — Вот что я думаю. Она прячется в каком-то месте, и вы знаете где, мистер Рэй. Вы ей помогаете.
— Это не так. Я понятия не имею, где она.
— Тогда почему вы ни у кого про нее не спрашиваете, не делаете все эти вещи?
— Я не знал, что она пропала.
— Я вам не верю.
— Я с ней уже недели две не разговаривал, я ей звонил, но она не брала трубку и не перезванивала. Мы в Америке в таких случаях говорим: «Она меня бросила». И потом, вы же знаете, мы и встречались-то всего несколько месяцев. Она мало что о себе рассказывала.
Чен злобно ухмыльнулся:
— Может быть, вы были слишком заняты, трахали мою сестру в киску, вам было не до вопросов.
— Похоже, для нее это было неважно.
— Любите китайские щелки? Они такие узкие, а, мистер Рэй? Не то что эти большие, жирные белые… — Чен отвлекся: мужчина, выходивший из комнаты, вернулся с картонной коробкой. Он поставил ее перед Ченом, который осмотрел ее содержимое, кивнул и вновь перевел взгляд на Рэя. — Позвольте сказать вам еще одно. Мы знаем о вас много вещей, мистер Рэй Грант. Мы заплатили много денег бывшим детективам из полиции Нью-Йорка, и они про вас рассказали. Мы знаем, что ваш отец работал сыщиком в Нью-Йорке. Участок шестьдесят три. Есть много людей, которые его не любят. Прямо сейчас кто-нибудь может войти в его комнату и застрелить его.
— Он умирает. Возможно, он даже предпочел бы, чтобы его пристрелили.
— Может быть. Но вы этого не хотите. Вы хотите быть с ним, — предположил Чен, изучая лицо Рэя. — Вам нужен этот человек, ваш отец, вот что я думаю.
Они следили за ним все эти последние дни, понял Рэй: они видели, как он бегал по магазинам, входил и выходил из отцовского дома. Они знали, когда он там и когда нет. Может быть, они узнали, что он с женщиной, и уже тогда приступили к выполнению своего плана? Возможно. Рэй настолько ясно тогда представил себе: он придет и увидит, что отец мирно лежит в постели и смотрит игру «Янки», а рядом сидит Глория… И он позволил себе отвлечься. Как он теперь себя за это ненавидел.
— Я не могу вам помочь, — ответил он. — Я просто спал с вашей сестрой, вот и все.
— Я вам заплачу, чтобы вы ее нашли.
— Извините. Мне это неинтересно.