Книги

Наставник по соблазнению

22
18
20
22
24
26
28
30

– Какой восхитительный вид, – сказала она.

– Это особое время дня. Так тихо и мирно, словно Господь готовится сам уложить нас спать. Я никогда не хотела бы покидать это место. Чего еще может желать человек?

– Не думаю, что вам позволят покинуть это место.

Сьюзен вздохнула.

– Эти мальчишки мне как дети. А Хаксли – замечательный отец. Такой терпеливый. Всегда готовый выслушать.

– Он, безусловно, выслушивал Джейкоба, когда тот нуждался в помощи.

– Я помню тот день, когда от Джейкоба пришло письмо, в котором он просил разрешения приехать. Хаксли знал, что мальчик говорит правду, что он не участвовал в этих ограблениях. И он верил, что Джейкоб сможет изменить свою жизнь.

– Джейкоб считает, что ему очень повезло с вами.

– Вы давно знакомы с ним?

– Мы познакомились в прошлый уик‑энд.

Сьюзен улыбнулась, не выказав никакого удивления.

– Должно быть, уик‑энд был замечательным.

– Да… – Невероятным. Волшебным. – Неожиданным.

– Ну, вам здесь всегда будут рады. Когда вся семья собирается вместе, это лучшее лекарство в мире. – Она улыбнулась. – Нам лучше отнести все эти блюда в столовую, пока они не остыли.

Когда они с тарелками в руках вошли в столовую, Лейни уже присоединилась к мужчинам. И при виде ее теплые чувства, которые пробудил в Тиган разговор со Сьюзен, улетучились. И внезапно она осознала, что, когда Сьюзен сказала, что чувствует себя матерью этих мальчиков, она не упомянула дочери Хакса.

Пока Тиган и Сьюзен расставляли тарелки, Лейни ни разу не взглянула на них. Она была слишком занята, ловя каждое слово Джейкоба и держа его под руку, словно не желая ни с кем его делить.

Хакс подошел к столу и выдвинул стул.

– Тиган, садитесь между Джейкобом и Лейни.

Но Лейни тут же вмешалась.

– Папа, я уверена, что наша гостья предпочтет сидеть рядом с тобой во главе стола.