Книги

Насмешка судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

Девушка повернулась в мою сторону, и я просто обомлел — настолько она была красива. Длинные, до самой земли, золотистые волосы покрывали шелковыми волнами её плечи, необычайно большие глаза, тёмно — синего цвета, мерцали в свете луны, а губы — лепестки роз, словно были созданы лишь для поцелуев.

— А у меня нет кавалера. И где же, в таком случае, твоя дама, что ты пристаёшь к незнакомым девушкам?

— Она осталась на танцах. Мы повздорили.

— И ты решил попытать счастья здесь? — её глаза, словно морская пучина, поглощали меня.

— Я не…Мне… — все слова просто вылетели у меня из головы.

— Хочешь меня поцеловать? — спросила девушка, и не дожидавшись ответа, наклонилась ко мне.

Поцелуй был потрясающим. Её губы дарили неземное наслаждение. Я, словно уплыл на волнах блаженства.

— Как зовут тебя, прелестная фея? — обрёл я снова дар речи.

— Лорелея. — томно ответила девушка.

— Как в поэме Гейне?

— Кто такой Гейне? — удивлённо спросила красавица.

— Ты просто чудо. — улыбнулся я.

Лорелея ничего не ответила, только грациозно поднялась с камня и отправилась к воде.

— Ты куда? Намочишь платье. — произнёс я, но ответа не последовало. Вместо этого, Лорелея обернулась, и взглянув на меня, сбросила с себя платье. Не ожидав такого поворота событий, я просто замер на своём месте.

«Иди за мной» — услышал я голос у себя в голове.

Как во сне, я поднялся, и сняв с себя одежду, последовал в воду за Лорелеей. Она плыла впереди, оставляя за собой мерцающий след.

Я пытался не отставать от своей нимфы, но вскоре, Лорелея скрылась из виду, словно растворилась в ночной мгле. Оглядываясь по сторонам, я понял, что достаточно далеко отплыл от берега. Решив вернуться обратно, я почувствовал, что кто — то схватил меня за ногу железной хваткой. Я стал дёргать ногой, но это нечто плотно ухватилось и явно не собиралось меня отпускать. Пересилив свой страх, я нырнул, что бы узнать, за что я так крепко зацепился. В воде я разглядел два сияющих глаза и прекрасный облик Лорелеи. Но в один миг, этот облик скривился в хищном оскале, и Лорелея рывком потащила меня на дно. В панике я попытался вырваться, но моих стараний оказалось мало, воздуха не хватало, и силы стали покидать меня.

«Это конец» — последнее, что пронеслось в моей голове, прежде, чем я отключился.

Не знаю, сколько времени я провёл без сознания, но на мгновение я пришел в себя, и ощутил, будто кто — то тащит меня обратно, на берег. Нехватка воздуха давала о себе знать, и я снова отключился. Окончательно я очнулся, когда уже лежал на берегу. Утренняя прохлада каплями россы ложилась на кожу. Оглядевшись по сторонам, я увидел свои вещи, которые вчера так небрежно бросил на землю. Цокая зубами от холода, я кое — как оделся и отправился домой.

Грегори уже вернулся с охоты, и ожидал меня на кухне, что бы провести воспитательную беседу, но, заметив мой затравленный вид понял, что я уже достаточно наказан.