— Он все же явился?
— Я полагаю, да. Вам лучше вернуться на прежнее место и закрыть фонарь колпаком.
Лайам не стал дожидаться, пока ведьма исполнит его просьбу. Широко отворив дверь, он подался вперед, вглядываясь в темную улицу.
«Ну что там?»
«Двоих ты сейчас увидишь. Третий уже стоит за углом и ждет. Ждет и человек, который сидит на крыше. Если хочешь, я могу их всех усыпить».
«Усыпишь, когда я прикажу. Далеко эти двое?»
«Они уже рядом, но прячутся. Свет фонаря до них не доходит».
Лайам взглянул на землю; из дверного проема на мостовую падало тусклое световое пятно. Он собрался с духом и вышагнул за порог.
— Аве, принцепс.
Слева раздался звук, похожий на вздох, и Лайам повернулся в ту сторону.
Он больше не утруждал себя декламацией.
— Я рад, что вы пришли. Мне нужна ваша помощь.
Из темноты послышался настороженный голос Оборотня — чувствовалось, что он осматривает его.
— Не сомневаюсь, Лайам Ренфорд. Или мне следует говорить — квестор Лайам?
Лайам оценил, сколь велика в принцепсе тяга к театральным эффектам: Оборотень внезапно выдвинулся из тьмы, подбоченился и улыбнулся, продемонстрировав жуткого вида клыки. Лучшая защита — атака.
— Бросьте ломать комедию, принцепс. Вы еще во время нашей первой встречи знали, что я сотрудничаю с эдилом. И вы также знаете, что если бы я собирался вас сдать властям, то сделал бы это намного раньше. Я пошел на контакт с вами совсем не затем, чтобы кого-то сцапать, и вовсе не потому, что мне в ту ночь захотелось с кем-нибудь поболтать. Вы, кстати, уже переместили караду?
Это был блеф, выстрел наугад и вслепую, но улыбка Оборотня сделалась еще шире.
— А как же, квестор? Конечно, переместил. Думаете, я приставил к вам Мопсу ради обещанных вами деньжат? Нам просто сделалось любопытно, как вы поведете себя дальше.
На Лайама вдруг накатила волна горечи. Теперь понятно, почему Мопса так липла к нему. Вовсе не из чувства симпатии или признательности.
Отчетливо осознав, что он все это время таскал за собой маленькую шпионку, Лайам взорвался: