Книги

Наследник волшебника

22
18
20
22
24
26
28
30

— Добрый вечер, квестор.

— Здравствуйте, Боулт.

— Доброго вам здоровья, матушка Джеф.

— Это еще кто такой? — сердито спросила ведьма, неодобрительно косясь на боевой арбалет, выглядывающий из-за плеча стражника. — Он что — знакомец вашего вора?

— Нет, — коротко ответил Лайам, потом, спохватившись, добавил: — Это тот человек, который поможет нам перенести тело. Не так ли, Боулт?

Убрав с лица усмешку, Боулт изобразил поклон:

— Конечно, квестор. Я к вашим услугам. О каком теле идет речь?

— А, это тот самый молодчик, что разбудил меня в прошлую ночь, — проворчала матушка Джеф и отворила дверь, возле которой стояла. — Вот об этом, приятель.

Мужчины следом за ведьмой вошли в мертвецкую и подошли к столу, на котором лежал труп Двойника. Тело выглядело пристойно, так как было до шеи обмотано белой тканью, а на груди мертвеца, под скрещенными руками, лежала изогнутая пластина свинца.

— Мы сможем похоронить его сразу же после того, как душа вернется на место, — сказала старуха, указывая на саван.

— А, так вот это кто, — сказал Боулт, вглядевшись в лицо мертвеца. — Мы что, понесем его к Фаю?

— Да, — ответил Лайам. Он приготовился было давать дальнейшие разъяснения, но стражник просто кивнул:

— Хорошо. Мне следует потом позабыть про это?

— Про это — не обязательно. Про то, что будет позже, — возможно.

— О чем это он? — спросила матушка Джеф.

— Мне уже случалось несколько раз поступать в распоряжение квестора Ренфорда, — подмигнув, сообщил Боулт, — но я совершенно не помню, что же тогда происходило. Этак я вообще могу забыть, кто он такой.

Шуточки стражника явно злили старуху, но Лайам лишь рассмеялся:

— Как вам будет угодно, Боулт. Ну а пока что нам нужно доставить это, — он указал на труп Двойника, — в Щелку.

Боулт пожал плечами:

— Ладно. А как вы думаете, привратник об этом забудет?