Книги

Наследник Черной Воды

22
18
20
22
24
26
28
30

Голова по-прежнему болела. Надо поскорее разобраться с Синклером, успокоить его и идти спать. Кстати, всё действительно прошло удачно? Не останавливаясь, положил руку на плечо Эдварда и послал легкий импульс силы. Ну, личинки действительно нет, а вот с остальным разбираться предстоит долго.

Поморщившись от боли, причиненной простеньким действием, перестал прикасаться к парню. Хочу в кроватку. И пить. Есть тоже, но в первую очередь – пить.

– Как я уже говорил, – обернулся я к озабоченному отцу. – Личинки больше нет. Теперь следует позаботиться о нанесенных ею ранах. Сейчас мы положим вашего сына в бассейн, в котором он пролежит не менее суток. Всё это время его организм будет подпитываться положительной духовной энергией. Она послужит чем-то вроде питательного бульона для тонкого тела. Это временная мера, своеобразный аналог заплатки, не дающий единому комплексу рассыпаться на части. Или, если угодно, можете считать, что мы сейчас закладываем грунт, в котором прорастут корни будущих органов-растений. Иначе как метафорами, мне не объяснить. Если вдруг не выяснится нечто неожиданное, то через сутки Эдвард очнется, и вы сможете перевезти его домой.

Впервые за время нашего знакомства говорю вслух. Здесь – можно. Мой голос бьёт в Синклера, давя на защиту, но он достаточно сильный маг, выдержит. А я сейчас не в том состоянии, чтобы тратить силы на ментальный разговор.

– Могу ли я как-то ускорить процесс выздоровления, мистер Блэкуотер?

– Я дам вам список упражнений.

Вслед за носилками мы прошли между двух мраморных статуй и, войдя в здание, повернули направо. Бассейн с чуть пульсирующей голубоватым светом водой находился в ближайшей комнате. Лар аккуратно погрузил подростка в воду, уложив на специальное ложе и зафиксировав тело широкими матерчатыми ремнями. Утонуть парню не грозит.

Надо бы порадоваться, что всё задуманное удалось – ритуал провел, лишнего из Эдварда демон не вырезал, в целом перспективы на выздоровление у мальчишки радужные. Будь иначе, Хремет бы не выглядел таким довольным, старик у нас перфекционист. Только сил нет радоваться. Серая усталость в башке.

– Оставаться здесь одному вам не стоит, – оглядев больного последний раз, я развернулся к выходу. – При необходимости хранитель уведомит меня об изменениях в его состоянии. Пойдемте.

– Конечно, мистер Блэкуотер. Позвольте выразить вам свое восхищение и благодарность! Одно дело знать, на какие меры предстоит пойти ради исцеления твоего ребенка – и совсем другое вживую увидеть их. Признаться, я до сих пор под впечатлением от того… той сущности.

– Я рассчитываю, что свою благодарность вы выкажете делом.

– Можете не сомневаться, мистер Блэкуотер!

Спать. Скорее спать.

Глава 12

Оказывается, из постели вовсе не обязательно вылезать рано утром, опасаясь получить в лицо пригоршню холодной воды в случае промедления. Можно и поваляться.

Отвык.

Обычно будили меня часов в шесть. В любую погоду выгоняли на улицу, где после комплекса разогревающих упражнений я проводил обряд колеса, чем-то напоминавший медитацию в движении. Собственно, он и предназначался для развития энергетики. Затем утренняя часовая тренировка с Финехасом, водные процедуры, легкий завтрак, занятия с Хреметом и примерно в полдень я свободен. Относительно свободен, потому что самостоятельные занятия владыка стимулировал, и времени на сидение в библиотеке уходило много. В районе семи из меня снова выбивали пыль в зале, опять помывка и ужин, всегда в компании Ксантиппы и, иногда, Лотаря. Это единственный раз, когда семья собирается вместе.

Сегодня мне позволили выспаться после вчерашнего. Зная родню, долгого отдыха не предвидится и уже завтра нагрузка возрастет.

– Ветерок! Давай завтрак сюда.

Что характерно, даже лар не стал пенять, что ем в личной комнате. Снизошел к моему состоянию.