Книги

Наследница, часть 2

22
18
20
22
24
26
28
30

- Да, - улыбнулся он, - родная моя девочка. Артур прав, складывается ощущение, что ты родилась и выросла в семье потомственных следователей, где только о преступлениях и их расследованиях разговаривали. Когда выяснилось, что у Амилен Амбрелиаз два сына, и ты предположила, что Эжен - это прикрытие и отвод глаз от Георга, что-то подобное зашевелилось и в наших головах. Личную охрану у императора и его семьи перепроверили, провели ротацию и ввели новые кадры, а кое-кого из старых отправили на границы империи. Сменили поваров на кухне и целителей. Аккуратно, чтобы никто и заподозрить не смог причину. Поваров и целителей отправили на стажировки в разные страны, за всеми наблюдают, с кем общаются, чем занимаются. Тайные грешки их, канцелярии очень даже известны, кто на картах погорел, кто на женщинах.

- Ага, догадался и ничего не сказал, - расстроилась адептка, - а я сижу и думаю, что такого хочу сказать, что мне покоя не дает, а это уже не актуально.

- Ты не права, - и нежный поцелуй, - это по-прежнему актуально. У императора три младших брата. В случае его смерти, один из них станет наместником, если только Фетарху XI к тому времени не исполнится сорок лет. Таким образом, в очереди на престол сейчас пять мужчин - два сына и три брата. Но один из братьев, самый младший, настаивает на браке с молодой леди, уже побывавшей в браке и разведенной. Если брак будет разрешен, то Фурдарий подпишет соответствующие документы и будет исключен из престолонаследования. Останется четверо, немало, чтобы попытаться обойти. Как думаешь?

- Я думаю, что это и немного. Если принять во внимание, что маги живут сто двадцать - сто пятьдесят лет, а Георгу, как и мне только шестнадцать, достаточно за несколько лет постараться извести всех. Как тогда с покойным императором, - рассуждала адептка, - мне кажется, началась новая партия игры и первым в ней пал, бывший наместник Хурин Мордерат. Ты говорил, он был мудр и умен.

- Да, говорил и Конрад тебе сказал то же самое, - вздохнул, первая ищейка империи, - и что не нравится моей родной хулиганке?

- Ольгерд, - хулиганка осторожно погладила его по щеке, - а Хурин был очень тщеславен?

- Умница, - восхищенно ответили ей, - сама додумалась или кто подсказал? Конечно, тщеславен, как и большинство магов Огня.

- Догадалась, на "Магии Стихий" изучали стихию Огня, леди Мунира рассказала случай, как по заказу Хурина была разработана и отшита коллекция одежды. Она сказала, что таким образом, наместник отпраздновал передачу престола наследнику.

- Великолепно, буквально из ничего и вытащила его самую большую слабость. Думаешь, сыграли на этом?

- Уверена, что подловили именно на тщеславии, кто-то так тонко подыграл и Хурин потерял осторожность, может даже на мгновение, но этого хватило. Как тогда, в палате, с леди Лавинией. Она не успела закрыться, и ментальный удар попал точно в цель. - И задумчиво спросила, - вопрос не по теме, Ольгерд, а почему здесь, и в гостиной, где мы общались ночью, у меня стойкое ощущение - я дома?

- Потому что ты дома, Видана. Ты это чувствуешь, но еще до конца не осознала.

- Хозяин, - раздался голос Герберта, - к вам просится леди Генриетта Амбрелиаз.

- Да? - бровь Ольгерда взлетела вверх и он, поцеловав, попросил, - Малыш, ты сидишь тихо и не встреваешь в разговор. А еще лучше, родная, ты невидима. - Легкое прикосновение руки и адептка перестала наблюдать свое тело, как мышка, затаившись в углу кресла, а Тримеер спокойно взял в руки свитки, - Герберт, впусти.

- Генриетта, какая неожиданность, - удивился он, когда в гостиной появилась запыхавшаяся Генри, - что случилось такого, что ты решила навестить меня в столь поздний час?

- Ольгерд, - простонала Генри, опускаясь в соседнее кресло, - мне нужна твоя помощь. Сегодня Франц получил новое назначение в министерстве, и будет заниматься инспектированием военных округов империи.

- Прекрасная карьера, я поздравляю его. А чем ты недовольна, сестра?

- Ольгерд, я рассчитывала, что Франц будет служить в министерстве, и мы будем жить в столице. Однако он считает, что я должна сопровождать его в поездках и не желает оставлять меня одну здесь, - истерично начала она, - я прошу, походатайствуй, чтобы Франца оставили в столице.

- Дорогая сестра, ты себя хорошо чувствуешь? - сухо поинтересовался Ольгерд, - это почему я должен вмешиваться и перекраивать жизнь взрослого мужчины, боевого мага. Нет в столице Франца и тебе здесь делать нечего, собрала вещи и вместе с супругом по гарнизонам. С тебя не убудет, хоть жизнь увидишь, настоящую, которая идет своим чередом за пределами столицы и родового замка Тримееров.

- Ольгерд, - взвизгнула Генри, - я не желаю кататься за мужем по гарнизонам. Я хочу жить в столице, посещать балы, театры, носить красивые платья и драгоценности. Меня готовили к этому.

- Генри, ты замуж, зачем выходила? - лениво поинтересовался брат, - а брачные клятвы свои помнишь, нет? Какая у тебя память плохая, однако.