— Я подумал раз за окном снег, почему не приготовить глинтвейн? — он медленно пил свой напиток.
Опустошив стаканы, они отправились в столовую. Там уже были расставлены приборы. Сидя за столом, Джим с довольным лицом наблюдал, как содержимое тарелки Леоны стремительно исчезало, и она тянулась за добавкой. Она заметила его интерес, и подняла на него удивленный взгляд.
— В чем дело?
— Ни в чем. Просто мне нравится, что ты ешь.
— На меня смотришь, а про себя забываешь. — она указала на его тарелку, в которой еда скоро покроется инеем.
Леона сложила приборы на тарелку, и Джим с улыбкой отметил звук, с которым они опустились на пустое дно. Она вышла из-за стола, взяв в руки грязную посуду.
— Оставь, Джейн уберет. — произнес он, намазывая паштет на булочку.
— Мне не трудно. Заодно хочу поблагодарить ее.
Улыбнувшись ему, она понесла тарелки на кухню.
— Я рада, что вам все понравилось. — сказала Джейн. — Только зачем вы сами. Я бы убрала. Что подумает Джим?
— Все в порядке, миссис Бинкли. — Леона положила руки на плечи женщины и поцеловала ее в щеку. — Спасибо. Все было очень вкусно, давно я не пробовала такой шарлотки. Поделитесь рецептом?
Джейн, растроганная таким отношением почти незнакомого человека, смахнула выкатившиеся слезинки и прикрыла лицо руками.
— Что с вами? Перестаньте.
Леона не понимала, чем вызвана такая реакция. Она прижала ее к себе, стараясь успокоить, и Джейн обняла ее в ответ. На кухню пришел Джим и застал эту милую парочку в плотных объятиях.
— Это что еще за потоп вы мне здесь устроили? — шутливо злился он.
Леона повернула к нему голову, взмахнув промокшими ресницами. Джейн махнула на него рукой, мол он — мужчина не поймет.
— Заходи ко мне позже, я расскажу рецепт. — обратилась она к Леоне, и не скрывая печального лица, пошла в сторону своей комнаты.
Леона качнула головой и всхлипывая смотрела ей в след. К ней подошел Джим и приобнял за одно плечо.
— Что это с ней?
— Она не часто видится с детьми. Очень скучает. Наверно ты напоминаешь ей дочку, вот и не сдержалась старушка.