Бишоп жестом указал на них.
— Если вы все и дальше будете оставаться здесь, то они вас убьют, и мы ничего не сможем сделать.
Мик мрачно кивнул. Он поднес рацию к губам.
— Отступаем! Повторяю, все команды отступают! — Он убрал рацию в карман и обратился к своим людям. — Вперед! Быстро!
Глава 5
Лиам
Лиам наблюдал, как четверо из людей Мика побежали обратно к грузовикам. Двое других сосредоточились на магазине рыболовных снастей, прикрывая их отход. Ашанти схватила Флинна и потянула его к машинам. Два грузовика завелись, и остатки Альянса общин ретировались.
Шины завизжали и застучали по снегу и льду. Машины вырвались вперед и понеслись на восток, назад по дороге, по которой приехали.
Бишоп повернулся и нырнул в деревья к Лиаму.
Лиам поднялся со своей позиции и вздрогнул: колени ныли, спина болела. Его ботинки скользили по снегу, пока он спускался с холма навстречу Бишопу прямо за линией деревьев.
Его охватило облегчение. Худшее осталось позади — пока что. Адреналиновый выброс сильно отразился на нем, ноги дрожали. Он резко вдохнул, холод ужалил его горло.
Мороз обжег ему лицо. Лиам перевел М4 в положение минимальной готовности пальцами, которых почти не чувствовал.
— Тебе не следовало этого делать. Это было опасно.
— Меня мучила совесть.
— Совесть — только мешает.
— Нет, это не так. Она не дает нам стать монстрами.
— Ты говоришь, как Ханна.
Бишоп натянуто улыбнулся.
— Ханна — умная, проницательная женщина.