— Да это понятно, вопрос как они приветствуют? — Задал я ему уточняющий вопрос.
— Приветствуют великого воина, прогнавшего испанцев, на земле своих предков. — Наивно озвучил толмач завуалированную претензию посланцев, взявших сходу быка за рога. Зато понятно в каком ключе будем вести разговор.
— Переводи дословно: мы рады встретить в нашем доме живых потомков прославленных воинов кечуа.
Обменявшись любезностями, пустыми фразами, наконец дошли до сути разговора.
— Сайре Топа Юпанке не законный наследник Сапа Инки Тупак Амару, нужно привезти настоящего наследника и передать ему правление. — Неслабая претензия. Пойди туда — не знаю куда, приведи того — неведомо кого. Учитывая, что мне на их проблемы глубоко наплевать. Удивительно.
— Отлично, я согласен. Только вы, ребятки, сами приведёте своего наследника к Сайре и если он признает его Сапа Инкой, так тому и быть, а пока хочу спросить. Какой армией располагаете?
— Мы жрецы из храма Солнца, у нас нет никакой армии.
— Хорошо, а ваш Тито Юпанки какую имеет армию, он же вас послал?!
— Государь, Тито Кусси Юпанки давно умер, они хранители его тела, украденного у испанцев, когда те хотели его сжечь. — Даже не обращаясь к жрецам, ответил сам толмач.
— Всё чудесатее и чудесатее, сказала Алиса. — Пробормотал я под нос, а громче сказал. — Я не лезу в ваши дела, ребята, пока вы со мной дружите, поэтому свои отношения выясняйте между собой, идите к Сайре, договаривайтесь с ним, а не получится, значит это ваш кысмет.
— А кысмет — это что. — Задал уточняющий вопрос толмач.
— Это…, да просто никак не переводи, оставь слово, как есть.
После обеда засели за проработку системы выслуги и вознаграждений для Перуанской роты, с намерением в дальнейшем распространить на остальную армию. В мире, где добрую часть воинского дохода добывают в банальных грабежах, экономить на жалованье, даже таких верных воинов, преступление. То-то бродячие шайки бывших солдат разживались грабежом по всей Европе в это время, да и Московия была совсем не лучше. Меня же очень радовало настроение моих парней иметь большую часть с дохода от торговли с теми же инками, чем от грабежа окрестных земель.
Вот на этих моментах стоило сконцентрировать наибольшее внимание, поскольку вопрос с трофеями решался довольно просто, то контроль за хозяйством Аркаима, имея ввиду тот факт, что у командного состава появляется своё хозяйство, пусть я и оттянул его создание ещё на пару-тройку лет до семилетней выслуги командиров, должен быть весьма скрупулёзным, в силу возможной коррупционной составляющей.
Самым простым в этой ситуации виделось создание долевого участия с гражданскими купцами, но таковых не наблюдалось на расстоянии в несколько тысяч километров, речь о своих, чужие нам не нать. Другой вариант, применить перекрёстный контроль за хозяйством, с единственным ответственным из командного состава. Это уже легче, только и в этом случае необходимо присылать инспекции из столицы, поэтому надо как-то развить этот вариант без отягощения сторонней проверкой. И тут как громом ударила мысль про соцсоревнование! Только не гнать план по валу, а создать целостную структуру оценки предприятия, включая и визуальную демонстрацию хозяйства и праздник победы в соревновании.
— Хуц-ка, скажи, каждый взвод занимается торговлей и выращивает одно и тоже?
— Да все вместе, то одним, то другим, а за рабами следят те, кто не на дежурстве в порту.
— Тогда смотри, я предлагаю, пусть каждый взвод возьмёт себе по участку ответственности. Например, первый взвод — строительством и стройматериалами, второй — торговлей с рудниками Морокочи и другими, а третий с инками по шерсти, хлопку и прочим товарам.
— Ты конечно директор, но так не получится, у нас всей торговлей занимается только командир второго взвода и ещё десятник из третьего, остальные только делают, что они велят. Все договоры они вдвоём составляют со всеми инками, к тому же они родственники — им так проще. — Обломал все мои наработки ротлан.
— А почему братья в разных взводах?