Книги

Мятеж

22
18
20
22
24
26
28
30
Ханна Мэтьюсон Мятеж

Лондон, который вы не могли и представить!

Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы.

Уизерворд населяют шесть народов – чародеи, метаморфы, призраки, телепаты, оракулы и мастера душ. Кассии семнадцать лет, из которых семь она была чародейкой и десять – метаморфом… при этом по-настоящему не принятой никем.

Двери общества молодых одаренных магов для нее закрыты. Пока однажды девушка случайно не пробуждает древнее заклинание. Теперь в ее руках судьба всего города.

Олливан, старший брат Кассии, пребывающий в изгнании, замышляет захватить власть. Однако заклинание, которое он наложил на куклу в надежде сокрушить своего врага, сработало совсем не так, как было задумано.

Теперь девушка и мстительный маг должны работать вместе на благо будущего города. У внуков верховного чародея есть только одна попытка, чтобы спасти жителей от неминуемой гибели.

магические способности,темные силы,магия и волшебство,иные миры,young adult,опасные приключения 2022 ru en Ксения Алексеевна Ускова
Александр Умняков shum29 [email protected] FictionBook Editor Release 2.6.7 23 February 2023 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68900625 Текст предоставлен правообладателем fc9fadde-b153-11ed-8166-ac1f6b4dd332 1.0

v 1.0 – создание файла – shum29

Литагент Эксмо 7591f247-d523-11ec-876c-0cc47af30fe4
Мятеж / Ханна Мэтьюсон Эксмо Москва 2023 978-5-04-182107-4

Ханна Мэтьюсон

Мятеж

В память о дяде Мэтте

Hannah Mathewson

WAYWARD

Published by Titan Books

A division of Titan Publishing Group Ltd

© Hannah Mathewson 2022.

All Rights Reserved.

© Ускова К., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Глава 1

Олливана уволили из оккультного магазина Пендергаста в десять минут десятого утра, что, по его мнению, было даже поздновато.

Магазин был открыт уже больше часа, но из-за непрекращающегося осеннего дождя покупателей еще не было. Мистер Холт удалился в подсобку, чтобы разобраться со своими запасами или, быть может, чтобы избежать веселого насвистывания Олливана. И тут колокольчик над дверью наконец зазвенел.