Книги

Мы идем к монстрам

22
18
20
22
24
26
28
30

- Ты подходящий мужчина на все случаи жизни, Зенас, - сказала ему Кеззи. - Спасибо.

- Ага! - крикнула я. - Спасибо!

Он ушёл в темноту заднего двора; Кеззи позволила мне встать, и я почувствовала, как вся эта грязь начала спускаться по моему лицу, затем по шее, затем по груди.

- Теперь можешь идти, Энн, - сказала Кеззи. - Больше никаких "любопытных прогулок", да?

Это уж точно. Кеззи наклонилась, чтобы взять книгу, но, прежде чем она подняла её, я на долю секунды мельком её увидела.

Две страницы, которые я могла видеть, были написаны от руки большим причудливым курсивом. Бумага пожелтела, она была такой старой. Вверху читалось:

Транскрипция на фонетический английский, страницы 115–130.

Что, чёрт возьми, это значило?

- Но прежде, чем ты уйдёшь, Энн? - Кеззи улыбнулась мне, её обнажённая грудь была всё ещё возбуждена, вся блестела от пота. Она взглянула на книгу и сказала: - Хеб ф"ульф м"гир ее"а глуб.

И следующее, что я помню, я уже лежала в постели, усталая как дерьмо, но морщилась от смертельной головной боли. Я почувствовала быстрое головокружение, от которого голова только ещё больше разболелась, но потом я открыла глаза и увидела там Кеззи. Она меня трясла.

- Энн? Энн, проснись. Мне нужно знать, что случилось.

- Что... - я наклонилась и прищурилась. - Мисс Кеззи? - а потом воспоминание ударило меня прямо в лицо.

Беседка. Кеззи и Зенас. Эта книга.

- Что случилось?

- Вы имеете в виду в беседке? - сказала я. - Вы мне расскажите...

- Беседка? Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Но почему Мерси уезжает? - сказала она и снова потрясла меня.

Я посмотрела на койку Мерси. Она была пуста, а её чемодана не было.

- Уезжает? Я...

- Энн, она сейчас стоит снаружи и ждёт такси. Она сломалась?

Я встала.