Ты думаешь, что твой народ, переживший атомную войну в бункере посреди радиоактивной пустыни — последние люди на Земле и ваша задача — приспособиться к новой жизни. Но что ты будешь делать, когда ваш источник воды вместо жизни начнет нести смерть?
Ты думаешь, что твой народ, переживший атомную войну под силовым куполом, накрывающим целый город — последние люди на Земле и ваша задача — вернуть жизнь в фонящую пустыню, сделав ее снова пригодной для жизни. Но что ты будешь делать, когда, казалось бы, вечная электростанция внезапно начнет спонтанно отключаться?
И что будете делать вы все, когда ваши проблемы столкнут вас лоб в лоб?
Эл Лекс
Temporum clade. Книга 1
Мы есть Мир
Глава 1
Охра
У зеркального забрала только один недостаток. И он не в невозможности видеть глаза противника. И даже не в солнечных зайчиках, которыми тонированный шлем так настойчиво пытается ослепить. Заключается он в том, что песочного цвета клинок, отражаясь в таком же по цвету забрале, кажется обманчиво длинным. А значит, он сложнее в контроле.
Правда, это проблема Фэй. Когда нож уже упирался в подбородок противника, не хватило лишь каких-то полпальца.
А в следующую секунду Фэй сама стоит под холодным клинком, с заломленной за спину рукой.
— Бросай. — Глухо раздалось из-под шлема.
Аж мурашки по телу пошли. И ведь даже не дернешься. Остается лишь разжать пальцы, скосив глаза вниз. Нож уходит в песок по рукоять. В ту же секунду ощущение зажатости исчезает и можно отскочить, стегнув противника хвостом каштановых волос. Не ущерба ради, а так, выразить возмущение. Какой ущерб сплошному поликарбонатовому шлему? Зато, воспользовавшись секундным замешательством, можно попытаться схватить нож.
Да, как же. Кирби уже поддел гарду носком ботинка и дернул вверх. Поймав рукоять, свой нож он убрал в ножны, склонил голову к плечу и поманил Фэй кончиком ее же оружия. Познающая нехотя подошла и взяла протянутый рукоятью вперед нож.
— Ничему не учишься. — Кирби снял шлем и сверкнул злыми зелеными глазами. — Сколько раз я тебе говорил — не верь глазам, верь чувствам. Тебе не хватило каких-то полпальца!
— Это все твой шлем. — Фэй подняла на лоб круглые очки и шумно выдохнула — дыхание через маску всегда затруднено.
Солнечный свет неприятно резанул по глазам.
— Шлем здесь ни при чем. Дело в том, что ты учишься очень медленно. Едва научилась дышать, а пора бы уже и к бою переходить.
— Мне кажется, я никогда не научусь. — Фэй села на песок, скрестив ноги. Горячо, но некоторое время отдохнуть можно. — Я все равно никого не смогу убить.
— Конечно, не сможешь. — Кирби присел на одно колено, глядя прямо в глаза. — Если и дальше будешь филонить на тренировках. Вставай.
И встал сам, подавая пример — будто пружина распрямилась. Так резко, что даже легкий ветерок поднялся, сдувший красную пыль с ресниц. Но все равно — лучше промыть глаза из фляги, прежде чем вставать и опускать очки. Не хватало еще белую слепоту подхватить, как маленькой.