— Так, — сказал Арон. Его губы тронула улыбка.
Алиса разорвала заявление пополам. Ее улыбка вызвала у всех бурный восторг. Она все рвала и рвала записку. — Ждите его обратно завтра утром. — Сунув горсть порванных бумажек в карман пальто, Алиса вышла из лаборатории.
Она опять ругала холодные туфли и погоду на обратном пути через весь университетский городок. Но шла она не в библиотеку, а к офису декана. Через минуту она уже отряхнула с туфель снег в приемной декана, рассматривая секретаршу, похожую на боевую лошадь. Сам генерал Грант не смог бы сломить сопротивление такой женщины.
Алиса вздохнула и улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой. Она была из рода Джоргенсенов, а они всегда следовали за своей мечтой. Ее мечта в настоящий момент находилась в кабинете декана.
— Здравствуйте, могу я видеть декана?
— Вы записаны на прием?
— Нет, но…
— Простите, но декан занят.
— Я знаю. Он с доктором Уильямсом, не так ли?
— Откуда вы знаете?
— Мне нужно поговорить и с доктором Уильямсом, и с деканом. Это очень важно.
— Простите, но я не могу их прерывать.
Алиса опустила взгляд. Какая исключительная вежливость.
— Понимаю. — Она решительно направилась к дверям и открыла их.
Секретарша бежала за ней по пятам, но Алиса была уже на пороге.
— Простите, сэр, — начала оправдываться секретарша, пытаясь схватить Алису за руку.
— Алиса! — воскликнул Клэйтон, выскакивая из кресла.
Декан с любопытством наблюдал за сценой.
— Ничего, ничего, мисс Мерриуэзер. — Он улыбнулся, наблюдая за Алисой. — Мисс Джоргенсен, чем мы обязаны?
Алиса нервно переводила взгляд с Клэйтона на декана, а секретарша тихо закрыла за собой двери.