Книги

Мститель из Стали

22
18
20
22
24
26
28
30

"Да? И что?"

"Ну, есть одна вещь, которую я упустил. Видишь ли, у меня хорошее зрение."

"Я заметила", - ответила она.

"Ладно, хорошо... но я имел в виду, что мои глаза настолько хороши, что я могу, ну знаешь, видеть сквозь вещи", - быстро пробормотал он.

Потребовалось несколько секунд, чтобы мозг Джессики переварил то, что он сказал. Она медленно опустила бинокль, повернув голову к нему, с очень опасным взглядом на лице.

"Что это значит?" потребовала она.

"Это значит, что у меня что то вроде рентгеновское зрение. Я вижу сквозь твердые предметы. Но прежде чем спросить о..."

"Если ты посмотришь сквозь мою одежду, я, блядь, выцарапаю тебе глаза!"

"...Я не смотрел сквозь твою одежду", - закончил он, но по-видимому, недостаточно быстро. "Мама позаботилась о том, чтобы вырастить меня как джентльмена. Если бы я сделал что-то подобное, она бы... ну, я не знаю, что бы она сделала, но это было бы нехорошо. Так что нет, я не просматривал сквозь твою одежду или чью-либо еще."

Она на секунду посмотрела на него с подозрением, а затем возобновила наблюдение; ну, он не знал, верит она ему или нет, но, по крайней мере, она решила не драться прямо сейчас."Итак, полагаю, ты заглянул внутрь этого места?" спросила Джессика. "Потому что я надеюсь, упоминание этой новой способности было не для того что бы просто дал мне знать, что можешь смотреть на мои сиськи в любое время дня и ночи. Что ты там видел?"

Кларк вздохнул, но не проглотил наживку.

"Это старая фабрика, полная больших машин, которые, кажется просто собирают пыль и металлические бочки, сложенные повсюду. Есть несколько подиумов над машинами. Выглядит заброшенным, по крайней мере, часть с техникой. Камер нет. Есть и другие комнаты с людьми ... я насчитал 13 парней с оружием."

"Пистолеты, винтовки...?"

"И то и другое", - пояснил он. "Самое интересное находиться на нижних уровнях. Есть один лифт, который ведет туда, и доступ только через один коридор. Но там все выглядит по-новому, как будто было построено не так давно, в отличие от остальной фабрики. Я вижу ... там носилки и медицинское оборудование. Люди, которых мы ищем, вероятно, там."

"Вероятно", потому что он не мог ясно видеть этого, чтобы узнать наверняка; место было под землей ,и оббито скорее всего свинцом . Он мог видеть сквозь твердые объекты, но некоторые виды объектов было труднее просветить, чем другие.

"Ну, начинаем действовать", - сказала Джессика, вставая, только чтобы быть остановленной Кларком.Он посмотрел на нее.

"Слушай, может мне стоит пойти одному. Меня пули не возьмут, в отличии от тебя."

Она с удивлением посмотрела на него.

"Ты пуленепробиваемый?!"

"Я сказал , что пережил взрыв, почему бы мне не быть пуленепробиваемым?"