Я зашла в зал, понимая, что сейчас не время и не место устраивать разборки. И тут же отметила, как необычайно тихо за столом. Не сказала бы, что у нас обычно собирается весёлая, шумная компания, но здесь любой звук отражался от каменных стен, создавая приглушённый гул. А сегодня было слишком тихо. Неестественно тихо.
Живот скрутило от страха. Мой взгляд заметался по залу. На нас напали? Мы потеряли очередную ферму? Ещё одну деревню?
Но нет, не то настроение. Придворные, сидящие за длинным столом, перешёптывались, наклоняясь друг к другу. Никто не решался заговорить вслух. Они
И тут я заметила его ― реновийского принца, сидящего рядом с Эдвином. Ему явно было не по себе от нежелательного внимания к его персоне. Похоже, Эдвин таки сдержал обещание… или это была угроза? Отец с напряжённым видом сидел во главе стола, Эдвин по правую руку от него.
Поймав на себе взгляды отца и брата, я перестала глазеть на принца и подошла к столу. Здесь запросто можно усадить полсотни человек, но сегодня вечером нас было около тридцати.
― Ваше Высочество, ― слуга выдвинул мне стул прямо напротив Бритона.
Моё беспокойство нарастало. Я не хотела сидеть так близко к принцу, будучи под пристальными взглядами брата и отца.
Калверт занял место слева от отца ― обычно там сидел Риз. Глаза моего младшего брата горели любопытством. Стоило мне опуститься на стул, как он наклонился к моему уху и громко прошептал:
― Это наш пленник.
Взгляд невольно метнулся к Бритону, щёки зарделись.
― Да, я знаю.
― Я думал, он будет выше. А ты?
Я сдержала нервный смешок и строго шепнула в ответ:
― Перестань.
После чего налепила на лицо застенчивую улыбку, стараясь не привлекать к себе излишнего внимания. Если до конца ужина ко мне больше никто не обратится, это можно будет считать успехом.
― Кассия, ― голос отца прогремел на весь зал, ― полагаю, ты уже встречалась с нашим… гостем?
Миссия провалена.
Не удержавшись, я снова бросила взгляд на Бритона. Принц смотрел на меня. В его глазах отражались едва заметные смешинки, словно он знал, как старательно я пытаюсь не обращать на него внимания.
― Да, пару раз. Мельком, ― я сглотнула, мечтая смочить чем-нибудь пересохшее горло. Кивнула Бритону и потянулась к кубку с водой, расстроенная, что там не было чего-нибудь покрепче.
― Бритон, ― отец переключил внимание на принца Реновы, принимая грозный вид. Он довольно крупный мужчина ― высокий, как Риз. Его серебряные волосы коротко подстрижены, а в глазах ― примерно такого же оттенка ― нет ни намёка на дружелюбие. ― Не мог бы ты рассказать нам о Ренове?