Глава 29
Прошло тридцать шесть часов, прежде чем погода позволила аргентинскому правительству выслать другой С-130 «Геркулес». За это короткое время Антарктида напомнила людям, застрявшим на полуострове в самом бедственном положении, почему они нежеланные гости на этих берегах. Хотя до каннибализма, как у некой уругвайской футбольной команды, не дошло, без постоянной подачи природного газа люди были практически беспомощны. Им приходилось разогревать еду на портативных печках и прижиматься друг к другу, чтобы сберечь тепло. Несмотря на повреждения, в том числе пробоину в носу, «Адмирал Браун» принял более двухсот выживших; остальные собрались в двух зданиях и сидели там, а температура стремительно падала.
Когда большой грузовой самолет остановился на ледяной посадочной полосе за базой, первым по трапу спустился генерал Филиппе Эспиноса. Встречавший его Рауль Хименес козырнул. За неделю, что Хименес его не видел, генерал постарел лет на десять. Под глазами образовались мешки, а цветущее лицо побледнело.
– Есть новости о моем сыне? – сразу спросил он.
– Простите, сеньор. Нет. – Они сели в ожидающий их снегоход. – Мой долг доложить, что видели, как группа из четырех человек вошла в газовый цех перед самым взрывом. Останки не найдены.
Генерал воспринял эту новость как физический удар. Он знал, что сын ни за что не покинет пост, поэтому скорее всего Хорхе был в числе этих четверых.
– Сначала жена, потом это, – произнес он.
– Жена? – чересчур поспешно переспросил Хименес.
Эспиноса не заметил этой поспешности юного лейтенанта и был так расстроен, что объяснился перед подчиненным:
– Она забрала детей и бросила меня. Хуже того, она меня предала.
Хименес отчаянно старался ничем себя не выдать. Максин оставила мужа; она сделала это, чтобы они могли быть вместе. Сердце его учащенно забилось. Более радостного известия он в жизни не получал! Поэтому следующие слова генерала причинили ему особенную боль.
– Мне доложили из таможни, что она покинула страну, и я сумел устроить так, что за посадкой ее самолета в Париже следили два наших агента. Ее встретили двое других людей, посадили в машину и сразу отвезли в Генеральную дирекцию внешней безопасности.
Лейтенант знал, что так называется французская контрразведка, аналог ЦРУ.
Эспиноса продолжал:
– Не знаю, все ли это время она была их агентом или ее завербовали, но правды не скроешь. Она шпионка.
В этот миг Хименес понял, что она получала от него не меньше сведений, чем от генерала. Он вспомнил, как во время последней встречи на берегу ручья рассказал ей о похищении американской профессорши. И о том, что ее держат в квартире Эспиносы в Буэнос-Айресе. Максин передала эту информацию своему руководству, и те организовали освобождение профессорши.
– А теперь вот мой Хорхе погиб. – Генерал пытался справиться с горем, наконец ему удалось взять себя в руки. – Скажите, что это работа американцев, чтобы я мог отомстить.
– Я работал в контакте с Луисом Лареттой, здешним начальником, и с коммандером Окампо, первым помощником капитана на «Адмирале Брауне». Наше предварительное заключение: корабль сорвало с якоря; дрейфуя, он налетел на цех с установкой и вызвал взрыв. Вторичные пожары уничтожили еще три здания, среди них – мастерскую и общежитие, где мы разместили ученых, привезенных с других баз.
– А вам это не кажется слишком удачным совпадением? Американцы хотели сделать две вещи: превратить базу в пепел и освободить пленников.
– Сеньор, их никто не освободил. Все погибли в огне, сгорели дотла, до обожженных костей. Всего у нас шестнадцать погибших, это не считая иностранцев. Восемь погибли на мостике крейсера, четверо плюс часовой – в цеху, двое – в огне вместе с пленниками и двое, когда наши люди запаниковали и начали стрелять по теням. – Последнее Хименесу было особенно трудно сказать: он командовал этими людьми, и недостаток дисциплины – его недочет. – Мы не нашли ни малейших доказательств, что это не трагическая случайность.