– Рой, он бывал у меня в доме. Приходил на Рождество.
– Я знаю.
– А что, если Сара там? Что, если она где-то в его неприкосновенном жилище?
– Ее там нет.
– Откуда ты знаешь?
– Это собственность Паркера. Я спросил, могу ли я ее осмотреть, и он дал согласие. Я обыскал весь дом. Ее там нет, и никаких признаков, что она там была.
– Может быть другое свидетельство – кровь в его машине или в доме.
– Может быть, но вызвать судебных экспертов…
– Он чертов уголовник, Рой. Осужденный насильник с царапинами на лице и руках, и неизвестно, где он находился. Неужели, черт возьми, этого недостаточно?
– Я сказал Вэнсу то же самое, и он привел те же аргументы судье Салливэну. За то преступление Хауз свое отсидел.
– Я звонил в округ Кинг, Рой. Хауз вышел на свободу, потому что полиция напортачила. Говорят, он насиловал и бил ту несчастную девушку не один день.
– И он отсидел за это, Джеймс.
– Тогда скажи мне, Рой, где моя дочь? Где моя Сара?
Каллоуэй огорченно посмотрел на него.
– Не знаю. Хотел бы я знать.
– Так что, это просто какое-то невероятное совпадение? Его выпускают, он приезжает жить сюда, а теперь пропадает Сара?
– Этого недостаточно.
– У него нет алиби.
– Этого недостаточно, Джеймс.
– Тогда кто? Какой-нибудь бродяга? Какой-то проезжий? Какова вероятность такого?