– Что случилось?
– Кукловод. Он совершенно не следует плану. Он слишком рано вышел.
– Я знаю. Кукловод всегда был непослушным, – мужчина вздохнул. – А может, это к лучшему. Ее тело было слишком старым. Его надолго бы не хватило. А вот тело того санитара, что пригласил тебя на ужин… оно вполне подойдет. Ты ведь согласишься?
– Я соглашусь, если вы разрешите.
Мужчина снова улыбнулся.
– Дай ему то, чего хочет он. А потом, получи то, чего хочешь ты, – он взял ее за подбородок. – Я ему уже завидую. Ему попалась такая горячая штучка.
– О, господин, – томно выдохнула она. Мужчина жадно прижался к ее губам. Поцелуй был болезненным и горячим. Кровь тонкой струйкой стекала с его губ, падая на ее блузку. Он мягко отстранился от нее, проведя пальцем по подбородку. Кровь дымком испарилась в воздухе. Ее блузка тоже стала абсолютно чистой.
– Да, господин, я сделаю это, – она с трудом открыла глаза.
– Хорошо, – мужчина подошел к двери. – А теперь иди.
Джина вышла на улицу и остановилась у входа в больницу. Она знала, что санитар проследует за ней. И поэтому ждала. Прошло не более десяти минут, как появился Билл.
– Джина, – начал Билл.
– Я согласна. Я поужинаю с вами.
Билл был удивлен, но обрадовался – такие холеные девушки обычно не обращали внимания на обычного парня, работавшего в психушке.
– Только у меня одно условие – ужинать будем у вас дома.
– О, хорошо.
– Адрес, – Джина протянула ему блокнот и маленький, остро заточенный карандашик.
Билл поспешно записал адрес, надеясь, что она поймет его неразборчивый почерк.
– До встречи в семь?
– Да, – кивнул он, плохо понимая, что делает.
Джина улыбнулась, села в машину и резко надавила на газ.