Гоу Ли махнул рукой.
— Кем бы мы ни были, сейчас мы оба здесь — застряли в школе, чтобы учить юных магов. Тяжело боевому магу, когда сражаться не с кем, не так ли?
Я кивнул — пожалуй, даже переборщил с энтузиазмом. Время настало мирное, да и даже самые опасные монстры вдруг затихли — тишь да благодать. Ну где искать работу в таких условиях?
Я предложил Гоу Ли сесть напротив меня и выудил из ящика стола несколько учебных пособий, по которым мы ведём уроки третьегодок. Мужчина пробежался глазами и выдавил:
— Думаю, с этим можно работать. Мне уже составили расписание?
— Ректор надеялась, что мы разберёмся с этим сами, когда вы приедете, — вздохнул я. — Предполагается, что первое время мы будем делить мои учебные часы. Сколько времени требуют ваши первые занятия?
— Мне нужна хотя бы пара часов без перерыва. Восточные боевые искусства очень деликатные, — объяснил Гоу Ли. — Мы начинаем с длительных медитаций. Нужно найти гармонию со своим телом и окружающим миром — только тогда магия начнёт циркулировать по телу, увеличивая человеческий потенциал. И лучше бы время было с запасом. Первое время подросткам очень тяжело приспособиться — вы ведь знаете, как у них со вниманием. По-хорошему, занятия лучше начинать с двенадцати лет… Даже не знаю, какой результат можно получить с вашими учениками. Семнадцать — очень поздно.
Я потёр виски, приглядываясь к листу с расписанием. Без сомнений, у третьегодок много боевой практики, но так же есть много вещей, которые они должны успеть освоить за это время. Где взять все эти часы для Гоу Ли, и что лучше сдвинуть? Фехтование? Может, пока обойтись без стрельбы из лука?
— Ничего-ничего, — выдохнул я скорее самому себе. — Как-нибудь разберёмся.
Может, попробовать уроки Гоу Ли? Хуже мне точно не станет. В конце концов, должен же я как-то разобраться с этой энергией. Хоть советы этого человека и подразумевали ту же врождённую магию, к которой я привык, погружение в себя может помочь вытащить эту энергетическую нить и попытаться её увеличить. Всё равно, что увеличение резерва артефактов — долго и муторно, но должно подействовать.
Правда, артефакты берут магию создателя. Но что может взять эта энергия? Разберусь по ходу дела.
Женщина всё равно настояла на том, чтобы проводить меня. Она сказала, что мы можем подыскать тихое место в саду — никто, кроме слуг, всё равно его не посещает. Странное место. Как только у меня хватило денег на дом с большим двором, я начал работать на улице в любой день с подходящей погодой. Наверное, не столько из-за любви к открытому пространству, как из-за желания насладиться тем, на что я потратил чертовски большую сумму.
И всё же, мы даже не покинули эти запутанные, абсолютно одинаковые коридоры со светлыми стенами и полом, без приключений. Кто-то выскочил из-за угла и чуть не врезался прямо в меня. И снова женщина, и снова в коротком платье, будто я проснулся в каком-то борделе.
Эта не была блондинкой. Длинные чёрные волосы, немного растрёпанные, и слегка смазанный макияж. Она выглядела немного старше той, что вела меня на улицу. Надув и без того пухлые губы, незнакомка недоверчиво спросила:
— Это ты — младший сынишка? — она смотрела на меня, будто я, какое-то редкое животное в клетке, а не человек. Очень своеобразная смесь интереса и недоверия. — А лицом на старшеньких похож. Как тебя, Сабуко?
— Сабуро, — поправила блондинка. Вдруг она впилась ногтями в моё плечо, заставляя меня отступить на шаг. — Младшего господина зовут Сабуро.
Её собеседница махнула рукой.
— Сабуко, Сабуро — какое кому дело? — фыркнула она. — Не думала, что когда-нибудь увижу его вот так. Мальчик-затворник, да? Я слышала, что раньше ты возилась с ним, но и не думала, что это правда. Что ты в нём нашла, Рико? Тянет на молоденьких? Господин Кикучи не оценит интерес.
Рико? Что-то это мне напоминает… Неужели она дочь Минами?
— Он мой племянник, — с укором произнесла Рико. — Это вообще не твоё дело. Лучше займись своими делами, если они у тебя есть, Азуми.