Книги

Мисс Грейнджер?

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я могу присесть? Или ты кого — то ждешь? — раздался рядом голос с французским акцентом.

— Присаживайся, Флер. Ты одна? Где потеряла Дэвиса?

— Еле отвязалась, — поморщилась француженка, — Он себя уже почти не контролирует, когда меня видит.

Флер искоса взглянула на Гермиону, обещающе улыбнулась и повела плечами, отчего тонкий шелк ее платья натянулся на груди. Гермиона почувствовала волну жара, поднимающуюся внутри.

— Флер, притуши, пожалуйста, пламя своего очарования. На меня все равно не подействует. Но держать все щиты утомительно. А я сюда отдохнуть вышла.

Француженка хмыкнула и давление исчезло.

— И все равно, я заметила, что на тебя я тоже влияю, — хитро улыбнулась Флер.

— Тоже мне, тайна. Будто я одна тут такая. Коварные вы все — таки женщины, вейлы.

— Я вейла наполовину.

— Флер, прибереги эти рассказы для местных олухов. Быть «наполовину» вейлой — все равно, что быть «немножечко» беременной. Ты либо вейла, либо нет.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Что у тебя за сердцевина в палочке? Волос бабушки? С тем же успехом, там мог бы быть твой собственный волос. Палочка работать хуже не стала бы. У вашей расы нет мужчин. У вас рождаются только дочери. Все ваши дочери — вейлы. И не имеет значения, кто был отцом.

Флер смотрела на Гермиону настороженным взглядом.

— Флер, да расслабься ты. Не такой уж это секрет. Кто хочет знать — легко может найти информацию. Мне все равно. Я не собираюсь кричать об этом посреди Большого зала. Ничего против вейл не имею. Вы красивые, а этому миру явно не хватает красоты. Так что, как по мне, чем больше вейл — тем лучше.

— Не обычное отношение, для британской волшебницы. Учитывая ваши законы.

— Что там понаписали в законах старые маразматики, меня не волнует, — пожала плечами Гермиона, — Во Франции с этим лучше, как я понимаю.

— Намного. Никакой дискриминации. Потому там и большая община нашего народа.

— Французы всегда умели ценить красоту. Так что не удивлена. А почему ты всех слегка очаровываешь постоянно? Если тебе надоели эти толпы парней, которые за тобой по пятам ходят?

— Я в поисках супруга. Ищу того, кто может сопротивляться чарам. Не весело жить с мужем, который постоянно пускает слюни, — Флер откинулась на спинку скамьи.

— Как успехи?