Книги

Микеланджело. Жизнь гения

22
18
20
22
24
26
28
30

Шутливые обвинения в мужеложстве были весьма распространены в среде римских гуманистов, например в кругу Паоло Джовио, и зачастую принимали форму латинской скатологической поэзии. Именно подобные люди могли отпускать шутки по поводу якобы предосудительного характера чувств, испытываемых Микеланджело к Томмазо. Если бы над ними стали насмехаться, Томмазо, еще не вышедший из отроческого возраста, вполне мог прекратить всякие отношения со страстным художником.

1194

Michelangelo / Mortimer. P. 14, no. 58.

1195

Там же. P. 23, no. 83.

1196

См.: Barkan, 1991, по тексту.

1197

Saslow. P. 226, no. 98.

1198

Вазари Джорджо. Жизнеописание Микеланджело Буонарроти. С. 435.

1199

См.: Chapman, Hugo // British Museum, 2005. P. 417–421.

1200

Cart. III. P. 405–406, no. DCCCLXIX.

1201

См.: Michelangelo’s Dream. P. 110–117.

1202

В своем блестящем анализе стихотворений и черновых набросков Микеланджело, представленных в единственной рукописи (Vat. Lat. 3211), Леонард Баркан показал, что один и тот же поток форм и образов, одни и те же метаморфозы и превращения можно обнаружить и в графике, и в поэтическом творчестве мастера. Они существуют в различных вариантах: Баркан насчитывает до двадцати версий одного образа. У этих вариантов было и глубокое психологическое обоснование. Как указывает Баркан, одно стихотворение, хотя и начинается «как страстное признание в любви Томмазо Кавальери, в своей финальной версии обращено к не столь однозначно описанному объекту поклонения, который можно отождествить с Витторией Колонна». В процессе метаморфозы фраза «o signor mio» («о господин мой») появляется в разных контекстах, а затем исчезает вовсе, и потому в конце концов «отринутым оказывается не только мужчина-возлюбленный, или Томмазо Кавальери, но и любая надежда на утоление самого желания». (Barkan, 2011. P. 235–286.)

1203