Книги

Между нами горы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот чего мне не хватало, — тихо сказал Джордан. — С тех пор, как я вернулся, первый раз слышу твой искренний смех.

Она мгновенно помрачнела:

— К тебе это не имеет никакого отношения.

— Знаю…

Дана не успела ничего ответить, потому что в комнату влетела Зоя Маккорт, на насколько шагов опередив Брэдли Уэйна. Вид у Зои был взволнованный, раздраженный и смущенный. Дана подумала, что их третья подруга похожа на очаровательную лесную нимфу, у которой выдался не особо удачный день.

— Простите! Простите за опоздание.

На ней было облегающее черное платье с длинными узкими рукавами и короткой юбкой, которое выгодно подчеркивало стройную фигуру. Блестящие черные волосы коротко подстрижены, ровная челка выгодно оттеняет топазовые глаза с длинными ресницами.

Вошедший следом за Зоей Брэд в элегантном итальянском костюме был похож на светловолосого принца из волшебной сказки.

Увидев их вместе, Дана тут же решила, что они великолепная пара — если не принимать во внимание раздражение, которое буквально излучала Зоя, и совсем не свойственную Брэду скованность.

— Не стоит извинений. — Ровена встала и направилась к ним. — И потом, вы нисколько не опоздали.

— Опоздала. Это все машина. Она сломалась. Ее нужно было починить… Я очень благодарна Брэдли, который проезжал мимо и подвез меня.

— Что-то не чувствуется особой благодарности, — заметила Дана.

Зоя выглядела разъяренной, и легкий акцент уроженки Западной Виргинии придавал ее гневу особое очарование.

Ровена сказала новой гостье что-то явно успокаивающее, провела ее к креслу и подала бокал с шампанским.

— Думаю, я все-таки могла бы починить машину, — буркнула Зоя.

— Возможно. — Брэд взял предложенный бокал. — Но при этом вы обязательно испачкали бы платье. Пришлось бы переодеваться, и вы опоздали бы еще больше. Если вас подвез знакомый, который направляется в то же место к тому же часу, это вряд ли можно считать оскорблением.

— Я же сказала, что благодарна! — огрызнулась Зоя и тяжело вздохнула: — Простите. — Теперь она обращалась ко всем. — Неудачный день. Кроме того, я очень волнуюсь. Надеюсь, я никого не задержала.

— Нисколько. — Ровена погладила ее по плечу, и в этот момент слуга объявил, что ужин подан. — Вот видите? Вы приехали как раз вовремя.

Не каждый день выпадает возможность полакомиться седлом барашка в старинном замке в горах Пенсильвании. А высоченный потолок столовой, три люстры, искрящиеся белыми и красными хрустальными подвесками, и огромный камин, в котором могла бы при желании укрыться футбольная команда, добавляли этому пиршеству экзотики.

За столом царила дружелюбная атмосфера, а вовсе не гнетущая или чопорная, как того можно было ожидать. Хотя и не такая непринужденная, как в обычной пиццерии, отметила про себя Дана. Превосходная обстановка для трапезы, на которой одна смена изысканных блюд следует за другой, и беседы с интересными людьми.