Книги

Месть

22
18
20
22
24
26
28
30

— Безусловно, сэр. А Кистень пристыкуется через четверть часа, но какой смысл вам пребывать на условно-небезопасном судне в неисправном Досе?

— Никакого, — признал я, ползя на ручных манипуляторах в клетку. — Слушай, Дживс. Надо прихватить Дос этого хлыща. И все его кусочки.

— Безусловно, сэр.

— И даже если повторить его маскировку не выйдет — присобачить той же Коте. Ей в самый раз будет.

— Благодарю вас, сэр. Непременно. Прыжок, сэр.

А, через секунду, Краб был уже в ангаре Кистеня, где на него накинулась Лори на погрузчике и толпа ремонтного рачья.

А я выбравшись из ложемента, извернулся (мы, Крабы, такие) и пожмякал самую шикарную попку Млечного Пути. И с Нади, подошедшей обнялся.

А дальше — валялся в каюте и отходил. Смех-смехом, но пиздец как опасно было! И если бы не желание поглумится, ну и отсутствие толкового боевого опыта у хлыща — не сидеть бы мне в каюте, и не думать, что не сидеть бы мне в каюте.

Тем временем, Лори и Дживс марадёрили захваченное нами корыто, Мелкая хакерила всё неохакерёное (последнее, впрочем, без особого толка, хотя подтверждение, что за хлыщём стояла не Вега, из логов — не лишнее).

А я, через час отдуплившись, стал теребить народ связью.

— Что будем с этим корытом делать?

— Боюсь, что пилотов для перегона данного судна, достаточной квалификации, Клешня и Криль не имеет, сэр. Перегонная команда?

— А нахрена нам это корыто, вообще-то?

— Ан… хотя в принципе — и вправду не особо нужно, — озадачилась Нади.

— Попробуем продать на местной Центральной. Ну а не купят — в распыл. Дживс, перегоняй пленных на Кистень, сгрузим на станции. И заминируй реактор.

— Вы уверены, сэр?

— А у нас нехватка в деньгах? Или дохера времени, чтобы продавать это корыто? — уточнил я, на что даже эфиряка не нашёл что сказать. — Вот. А дарить местным крышевателям корабль я не хочу. Так что действуй, Дживс.

— Минуточку, я тогда сниму с него…

— Лори, снимай хоть всё. Но у тебя не больше часа.

— Мало. Но я справлюсь! — я так и увидел вскинутый кулачок.