— Чрезвычайно интересно, — ответила Габриель. — Что случилось в мире венгерского антиквариата?
— Ничего конкретно, так, пустая болтовня.
— Пустая болтовня как дым: без огня не бывает.
— Совершенно согласен, комиссар.
— Жду с нетерпением…
Дьёрдь печально вздохнул, изображая, что ему с трудом дается признание.
— Ходят слухи, что к нам привезут или уже привезли некую вещь, настолько ценную и редкую…
— Что за вещь? — резко перебила Габриель.
— К сожалению, никакой конкретики. Шепчутся, что ценность и редкость вещи столь велика, что денег наших коллекционеров не хватит.
— Зачем ее привезли сюда?
— Странная загадка! — ответил Дьёрдь.
— Не скрывайте от полиции ничего, профессор, это может плохо кончиться.
— Не смею и подумать, господин комиссар! — он приподнял руки от руля, как будто сдавался на милость победителя. — Кажется, вещь привезена из Парижа.
— Вы уверены?
— Конечно нет! Это же слухи!
Габриель припомнила последние парижские пропажи: ничего, что могло претендовать на исключительную ценность и редкость. Второй раз «Мону Лизу» точно не похищали из Лувра.
— Вероятно, раздутая пустота, — сказала она.
— Не исключаю! Однако поведение некоторых лиц, которые раньше всех узнают новости, наводит на мысль, что за слухами что-то скрывается.
— Вещь краденая? — спросила Габриель.
— Могу только предположить.