- Милая, забери чаевые. Они твои. Я ценю твою заботу, но ты более чем заслужила их.
Уже готовая спорить, Мэри Элизабет отступила, когда увидела непреклонность Анны. Чем дольше она сидела, тем больше понимала, насколько она голодна. Уже было почти девять. Это позже чем она обычно кушала, но она была голодна. Она выписала заказ на бургер с картошкой фри и отдала его в окошко. Анна воспользовалась затишьем, чтобы тоже поесть.
Вместо того, чтобы отдать заказ в окно, Хью вышел из кухни и сел за прилавок. Он обычно выходил, чтобы помочь с ланчем или ужином для толпы, а потом уходил в свой кабинет, чтобы работать над документами. Он был удивлен, что его новая арендатор помогает в закусочной и делает эту работу очень хорошо. Он не видел ее с того вечера, как она приехала. Хью поставил тарелку перед ней и прихватил чашку кофе для себя, а потом сел на табурет рядом с ними.
- Ужин на дом. Это меньшее что я могу сделать за твою помощь. Ты хорошо себя показала. Где ты научилась этой работе?
Анна начала говорить сияя, как гордый родитель.
- Она раньше подрабатывала официанткой в колледже, а я была рада помощи. Хью, ты должен что-то сделать. Я слишком стара, чтобы продолжать работать столько часов.
Он улыбнулся при мысли, что Анна стара, прежде чем ответить.
- Ты не старая и я уже работаю над проблемой. Когда я пойду в кабинет, то просмотрю несколько предложений и посмотрю какие из претендентов все еще заинтересованы. Еще раз спасибо за то, что остаешься здесь. Я знаю, что это нелегко.
Он допил свой кофе и отодвинулся чтобы встать. Он еще не закончил с бумагами в офисе. Прежде чем он смог подняться, Мэри Элизабет положила свою руку на его. Ее действие заставило его остановиться и уставиться на ее руку, которую она быстро отдернула.
- Мне нужно отдать тебе арендную плату и задаток, но я оставила деньги наверху. Когда тебе можно их отдать?
- Если у тебя все готово, и ты закончила есть, я поднимусь и заберу их сейчас.
- Сейчас, прекрасно, - она допила и попрощалась с Анной, прежде чем уйти. Он шел прямо за ней. Он подождал, когда она остановится, чтобы сделать глубокий глоток свежего воздуха, прежде чем продолжить путь вверх по лестнице к ее квартире.
Мэри Элизабет открыла дверь и посторонилась, чтобы он прошел к столу, где она оставила чек. Он остановился в дверях. Разница была поразительной.
- Ты сказал, что я могу заняться ремонтом. Я поймала тебя на слове. Надеюсь ты не возражаешь?
Ее слова вырвали его из оцепенения, и он огляделся по сторонам. Закрыл глаза, а потом снова посмотрел. Изменения были невероятными.
- Этим ты занималась тут всю неделю?
- Да, у меня есть только две недели на то, чтобы обосноваться здесь, прежде чем я пойду на работу. Я хотела закончить здесь все.
- Не возражаешь, если я осмотрюсь?
- Нет, чувствуй себя как дома. Это твой дом в конце концов.
Он вошел на кухню, улавливая все изменения. Ему нравилось, что она сделала с крючками, кастрюльки были на виду и были в пределах досягаемости. На столе был аппетитный шоколадный торт – его любимый.