— Я задала вопрос, сэр, — настойчиво повторила она.
— Не знаю, о чем вы говорите, леди.
Она покачала головой.
— Но…
— Вас послал Мисборн? — вмешался Найт.
— Да.
— С письмом, — продолжала Мэриэнн.
— Поймать меня, — поправил Найт.
— Нет. — Мужчина отрицательно замотал головой.
Мэриэнн многозначительно взглянула на Найта и почти торжествующе произнесла:
— Ну вот, вы же видите.
— Нас послали убить вас, — продолжил бандит.
Девушка побледнела.
— Тогда вам лучше вернуться и сказать ему, что ничего не вышло.
Найт швырнул бандита на землю. Тот поспешно поднялся и бросился наутек.
Уголком глаза Найт заметил, как между могилами замелькали другие темные тени.
— Там еще люди. Спрячьтесь за мавзолеем, Мэриэнн.
— Чтобы вы смогли по-прежнему держать меня в плену? — Она покачала головой. — Я не сделаю этого. — Девушка шагнула в сторону. — Это люди моего отца. Они пришли освободить меня. — Она повернулась и побежала к ним. Ближайший из бандитов прицелился.
Все произошло мгновенно. Мэриэнн увидела в руках мужчины пистолет, направленный прямо на нее.
— Не стреляйте. Я иду к вам! — Она увидела его безразличный взгляд, облачко голубого дыма, услышала, как грохнул выстрел. Но не успела вздохнуть, как что-то большое и темное молниеносно опрокинуло ее на землю. Второй выстрел прозвучал так близко, что Мэриэнн подскочила на месте. Однако она ничего не видела. Разбойник навис над ней, заслонив собой от опасности. В мгновение ока подхватил ее и спрятал за соседним надгробием.