– Самой дальней дорогой, – оскалился злопамятный лис, – в этом доме есть на что посмотреть.
За Дамьеном закрылась дверь, и я тут же перевела взгляд на Искру.
– Что с остальными семьями?
– Семья Ирвалис разводит тонкорунных овец. – Мой секретарь зашелестела страницами своей записной книжки. – Женская половина семьи прядет шерсть, из которой потом создаются полотнища ткани для ритуальных одежд. Также они поставляют роду Мор магически нейтральный пергамент и мясо. И торгуют этим всем, конечно. Лиайры – маленькая семья, они занимаются травами. Так вышло, что в этой семье рождаются Слышащие, те, кому удается найти самые особенные травки и корешки. Большую часть выкупает лорд Мор, меньшая поставляется ко двору Его Величества.
– Что, как я полагаю, королю не особенно нравится, – кивнула я. – Есть что-то еще?
– Обе семьи успешны, скандалов слышно не было, – Искра прикусила губу, – не могу понять, отчего им пришло в голову прибыть к вам, леди Ноэль. Все живы, здоровы и благополучны.
А я, признаться, пыталась припомнить, не могла ли я случайно написать чего-нибудь эдакого в тех письмах? Но, как ни крутила в голове формулировки, все выглядело обыденной человеческой вежливостью.
Стук в дверь заставил меня вздрогнуть. И не только меня – Искра уронила свою записную книжку, резко за ней нагнулась, ударилась виском и, растирая покрасневшую кожу, чуть не заплакала:
– Я безнадежна.
– Ты стоишь в начале большого пути, – спокойно сказала я. – Полечить тебя?
Но Искра уже сама себя полечила и, откашлявшись, пригласила стучавших войти.
Три семьи вошли одновременно. Впереди шла пара средних лет: высокий статный лис с благородной проседью и невысокая пухленькая лисичка.
– Кверриах Ирвалис. – Мужчина приложил руку к груди и поклонился.
– Марлин Ирвалис, – как лисичка ни старалась, а в голосе все равно звучал смех.
– Добро пожаловать, – я чуть склонила голову, – прошу, присаживайтесь.
Создав два кресла, я жестом предложила им сесть. Довольная лисья пара уселась, и вперед выступила совсем другая пара. Юная лисичка и такой же молодой парень.
– Риван Лиайр, – гаркнул лис и тут же покраснел, – простите.
– Тальес Лиайр, – хихикнула его супруга, – он только-только от егерей вернулся, простите его, миледи Антер-Айервилль-Мор.
– Не за что прощать, леди Лиайр, – улыбнулась я.
И лисичка тут же довольно засверкала глазами.