-Порой они могут рассказать о человеке куда на много больше, чем слова.
– Например?
Поднимаю глаза, чтобы убедиться, не почудился ли мне этот дрожащий нежны голосок. Не почудилось…кажется, моя морская нимфа наконец-то готова пойти на контакт.
– О заслугах, статусе. – пожимаю плечами, как бы говоря этим жестом, что этого уже вполне достаточно.
– А эта… что она значит?
Я сразу же понимаю, о какой именно тату идет речь. Маяк. Эта татуировка, впрочем, как и все остальные, выполнена в стиле Олдскул. * Я ее набил до того, как вкусил приторно горькое чувство разочарования, но малышке ни к чему знать об этом.
– Возврат на родину, к семье. Безграничная вера в будущее. – усмехаюсь криво, отвечая на вполне невинный на первый взгляд вопрос.
Только внутри все холодеет, будто коркой арктического льда покрываясь. По венам стремительно яд течет, отравляет отголосками прошлого. Прячу за улыбкой совсем не простую историю жизни. Никто не хочет показывать изнанку своей души, никто не любит свидетелей своих ошибок и слабостей. Тем более я. Все уже забыто, столько воды утекло. Это был урок, который я никогда не забуду.
– Море продукты или мясо? – приподнимаю бровь, особо не ожидая ответа от упрямицы.
Алена заправляет длинную светлую прядь за милое ушко и впервые доверчиво улыбается, показывая ровный ряд белоснежных зубов, как жемчужинки: – Морепродукты, пожалуйста.
Все-таки удалось. Расположил к себе красавицу.
Наполняю бокал прохладным напитком и ставлю возле фарфоровой тарелки. Отправляю в нее щедрую порцию ароматной итальянской пасты от шеф- повара с тигровыми крупными креветками в сливочном соусе. Приглашаю жестом руки Алену пройти к накрытому столу. Девушка встает со стула и несмело идет в мою сторону.
Ах, напрасно, красавица ты мне доверяешь… * Олдскул" (Old school –досл. старая школа) – стиль татуировки, который зародился ещё в конце 19-го века. Основной версией популяризации этого стиля, как и татуировки в целом, является то, что нанесение подобных рисунков было очень популярно среди моряков, которые впоследствии и распространили моду на татуировки.
Глава 8
Глава 8
Алёна
— Мм- м, так вкусно! – восхищенный стон сам собой срывается с губ, когда я впервые пробую итальянский десерт с непривычным для моего слуха экзотическим названием панна-котта. Непроизвольно прохожусь языком по нижней губе, даже не задумываясь о том, как это выглядит в глазах сидящего напротив мужчины.
Совершенно невинно наслаждаюсь остатками воздушной малиновой прослойки, стараясь собрать все до последней крошки. Внешне ягодный десерт чем-то напоминает пудинг или желе, что я видела в кондитерской у тети Наташи в центре Варваровки.
Только вот этот в разы изысканнее. Медленно распробовав прохладное угощение, прихожу к выводу, что для летней знойной жары – это самый подходящий десерт. Сливочный пудинг буквально тает во рту, а малиновое пралине придает легкому десерту приятную кислинку, оставляя после себя ягодное послевкусие. Мне еще не доводилось пробовать ничего подобного и сейчас кажется, что это настоящая пища богов.
– Рад, что тебе нравится, красавица, – откликается довольно Дима, откладывая вилку в сторону.