Книги

Малфой

22
18
20
22
24
26
28
30

МакГоннагал сказала траурную речь о том, какая великая утрата нас всех постигла, о предстоящих похоронах в Годриковой Лощине. И все бы ничего, но свежий выпуск «Придиры» вышел на несколько часов раньше «Пророка» и был прислан в аккурат к началу прощального пира в Большом Зале.

 — Как я понимаю, что-либо объяснять нам никто не собирается, — хмуро сказал Блейз, беря в руки журнал.

 — Малфой точно все знает, — подала голос Паркинсон. — Насколько правда то, что написано в «Придире»?

 — Все.

 — То есть, директор совершал махинации с деньгами, а потом его заела совесть, и он сбросился с Астрономической башни? — хмыкнул Нотт.

 — Читайте более внимательно, — сказал я. — В статье сказано про мошенничество, связи с криминалом и смерти. Но нигде не говорится о том, что гибель директора самоубийство и связана с раскрывшимися преступлениями.

 — Подожди, — это уже Астория, — то есть, Дамблдор забирал наши деньги себе?

 — Гринграсс, в журнале все написано. Я лично видел документы, по которым у нас крыша не течет и туалеты отремонтированы.

 — А по факту, тут все разваливается, — хмыкнул кто-то из семикурсников. — Что теперь будет?

 — Нормально все будет, — отозвался Блейз. — Амбридж уйдет. Ее работа закончилась. Назначат нового директора, и будем учиться дальше.

 — Интересно, кого?

 — Наверное, кто-то из деканов, — неуверенно сказал четверокурсник.

 — Нет. Декан не может быть директором, — ответил Блейз.

 — Почему?

 — В Уставе так написано. Деканы несут волю основателей, а директор –это завхоз, только большего масштаба. Дамблдор не имел права влезать в учебу и магию. Его дело - туалеты чинить, да забор ставить, а все, что касается ритуалов, учебной программы и магии, решают деканы.

 — То есть, Дамблдор нарушал Устав Основателей? — пискнула какая-то девочка.

 — Да, нарушал. Я думаю, что директором поставят либо Малфоя-старшего, либо Августу Лонгботтом.

— Лучше Малфоя, чем эту старуху, — хмыкнул третьекурсник.

 — Бабка Невилла будет похуже Амбридж, — поддержала его Гринграсс.

 — Ты это гриффиндорцам скажи или пуффендуйцам, — хмыкнул Нотт.