Книги

Магия дарит

22
18
20
22
24
26
28
30

— Очень мило, — сказала я. — У меня есть более простое решение. Сними ожерелье с ребенка сейчас, тогда я не убью тебя.

— Подождите, черт возьми, минутку. — Отец Аманды встал между мной и своей женой. — Все успокойтесь. Просто успокойтесь.

— Отдайте нам мальчика, и никто не пострадает, — сказала я им. — Здесь меня никто не остановит.

— На этом ребенке наши улики, — возмутился Гастек.

Глаза Кэррана загорелись золотом. Он устремил свой альфа-взгляд на женщину. Она вздрогнула.

— Отпусти ребенка, — сказал Кэрран, его голос был глубоким нечеловеческим рычанием.

— Отлично. — Аурелия подтолкнула мальчика к нам. — Забирайте.

Кэрран взял мальчика на руки и приподнял. Лицо Гастека вытянулось от негодования. Этот раунд за нами.

— Верните мне моего сына! — потребовал мужчина.

Кэрран просто взглянул на него.

— В интересах мальчика оставаться под нашей опекой, — сказал Гастек. — У нас есть для этого все условия.

— Я не сомневаюсь в ваших удобствах, — произнес Кэрран. — Я сомневаюсь в намерениях.

— И что это должно означать? — Гастек прищурился.

— Это значит, что ожерелье для тебя важнее, чем мальчик, — сказала я. — Ты хоть мясо срежешь с шеи ребенка, лишь бы получить желаемое.

— Грубое преувеличение. — Мастер Мертвых скрестил руки на груди. — Я никогда не убивал детей.

— О, это никогда не зовется убийством в твоем случае, — сказала я. — Только прискорбная случайная жертва.

— Вы не можете этого сделать! Отец Аманды встал перед Кэрраном. — Вы не можете забрать моего сына.

— Да, могу, — сказал Кэрран. — Мы позаботимся о его безопасности. Если ваша жена решит объяснить, что происходит, я подумаю о том, чтобы вернуть его.

— Да пошел ты, — огрызнулась златовласая. — Ползи обратно в ту темную дыру, из которой вылез. Мне плевать на тебя и тебе подобных. — Она развернулась и направилась прочь из ресторана.

Ее муж на мгновение замер, оказавшись между сыном и женой.