Книги

Мадам Дезире

22
18
20
22
24
26
28
30

Внезапно дверь с грохотом распахнулась. И сюда как разъярённый бык залетел "мой" батюшка.

Кажется, я недооценила ситуацию. Появление герцога Де Веры только подтверждает это. Неожиданно.

Глава 5. Адвокат Дьявола или сам Дьявол?

- Ваша светлость, - холодно поприветствовал его Аррана, благо уже успевший отойти от двери, которую ранее подпирал своей спиной.

А то снесло бы его к чёртовой матери от такого вторжения. Или я зря жалею, что этого не случилось? Альтруизм когда-нибудь меня погубит.

- На каком основании вы допрашиваете мою дочь? - взъярился Габриэль, что меня, если честно, несколько насмешило.

Но это мой изначальный порок, чтобы вдруг начать о нём переживать. А вот герцог Де Вера и его эпичное появление? У меня определённо появился дополнительный повод для беспокойства.

Ещё бы добавил, почему лорд Дешон делает это без присутствия адвоката или хотя бы без народного защитника. И в таком случае? Точное сходство с оным было бы ему обеспеченно. Что, по меньшей мере, странно.

- Это дела Империи. И к вам не имеет никакого отношения. Пока что, - невозмутимо отозвался Дешон. - Насколько мне известно, у вас осталось всего две дочери. И Арья больше не одна из них.

Мне, кстати, тоже интересно, что ответит на это герцог.

Но тот, как и полагается истинному политику, не растерялся:

- Чтобы между нами ни было? Арья - всё ещё моя родная кровь и плоть. Вот когда у вас, лорд Аррана, появятся собственные дети? Тогда и будете рассуждать на подобные темы. Какие бы разногласия у нас ни были? Никогда и ни за что не позволю причинить вред своим отпрыскам.

Вот тут мне стало как-то совершенно не до смеха, как бы потешно ни звучало сказанное в ядовитых устах Его светлости. Наверное, потому что осознала величину того дерьма, в которое по какой-то причине успела вляпаться. Как и пришло отчётливое понимание, что ко всей этой дурно пахнущей куче точно имеет отношение сам герцог. Иначе ему попросту нечего тут делать.

Ведь я дословно помню последние слова, сказанные мне Де Верой при последней нашей встрече.

"Да лучше бы ты сдохла, чем стала продажной тварью".

Ни больше, ни меньше. И он не был зол или на взводе, чтобы это оправдало его грубость. Отнюдь. Это было вполне себе осознанное и взвешенное пожелание. Или лучше сказать сожаление о том, что этого не произошло?

И раз уж тот, кто велел мне и под страхом смерти забыть о нашем родстве, так легко его признаёт, ещё и в таком обществе? Становится очевидно то, на что ранее не обращала внимания. Или скорее просто не хотела замечать, относясь к ситуации с присущим мне юмором, без которого не смогла бы выжить в проклятущей Андии с её варварскими порядками.

И появление отца? Только усугубило мои прежние подозрения, делая их практически неотвратимыми. Как лампочка очевидности намеренно посветила на то, что было скрыто от моего взора. А именно? На полную задницу.

Во что меня втянули? Что за фарс тут происходит?

На самом деле с графом Олсоппом меня связывала только его пятая жена, что решила развестись с ним из-за жестокого обращения, пока он не свёл её в могилу, как поступил со всеми своими предыдущими жёнами. Считая и ту, что подарила ему единственного уже взрослого (выросшего) сына. При этом она из всех супруг оказалась долгожительницей. В общем, тот ещё маньяк. И я за солидное вознаграждение из откупных, выданных самой теперь уже разведённой девушке, поспособствовала этому без всяких зазрений и угрызений совести. И это всё.