Джейд нахмурился, но не ответил. Так в напряженном молчании они и доехали до коттеджа. Выйдя из машины, Джейд направился к резервуару для воды.
– Что тут случилось?
– Посмотри и увидишь, где водосточный желоб проржавел.
Джейд, проведя инспекцию, нахмурился еще сильнее.
– Собирай свои веши, ты поживешь в доме.
– Это исключено, – отрезала Лия. – Сегодня днем к Фло приезжают гости. Гарри привезет мне бак с водой, и я прекрасно справлюсь. Мне не привыкать, нам каждое лето приходилось экономить воду.
Джейд посмотрел на нее как на слабоумную.
– При чем тут Фло? Я говорил о своем доме. Застигнутая врасплох, Лия ответила слишком поспешно:
– Спасибо за заботу, но… – Заметив насмешливую улыбку Джейда, она прикусила язык. Сосчитала в уме до десяти, пытаясь взять себя в руки, и только потом закончила:
– Твоя мать вряд ли обрадуется, обнаружив в доме незваную гостью.
Джейд пожал плечами и небрежно заметил:
– Ты ей всегда нравилась. Мама вообще очень гостеприимна. Может, назовешь мне истинную причину?
– Зачем, если ты и так ее знаешь?! – выпалила Лия.
До их слуха донесся гул трактора.
– Не бойся. – Джейд саркастически усмехнулся. – Ты будешь в полной безопасности, даю слово.
В безопасности? Здравый смысл подсказывал Лие, что Джейд пользуется своим обаянием как еще одним средством уговорить ее продать «Санта-Розу», но разве здравый смысл мог защитить ее от колдовской власти Джейда над ней? Словно прочтя ее мысли, Джейд добавил:
– Настолько в безопасности, насколько ты сама этого пожелаешь. Лия глубоко вздохнула.
– Ты меня провоцируешь? Джейд рассмеялся, и в этом смехе было больше насмешки, чем вызова.
– Я не играю в эти детские игры лет с четырнадцати. Неужели тебе не хватает смелости провести несколько ночей в моем доме?
– Дело не в смелости, – холодно возразила Лия. – Просто в этом нет необходимости, потому что Гарри уже привез мне воду. Кстати, он обещал привезти еще, если понадобится. Если, конечно, ты не против.