Беатрикс сочувственно кивнула:
— Надеюсь, мне удастся оказать благотворное влияние. Если капитан позволит, сегодня же заберу Альберта и освобожу вас от тяжкой обузы.
Миссис Клокер преисполнилась благодарности.
— О, до чего же это замечательно, мисс Хатауэй! Немедленно сообщу хозяину! — Она поспешила прочь, словно опасаясь, что Беатрикс передумает.
Наконец в холле показалась высокая внушительная фигура, и гостья почувствовала, что неумолимо заливается краской.
«Немедленно прекрати трусить, Беатрикс Хатауэй. А если собираешься и дальше вести себя так же нелепо, то лучше отправляйся домой пить щавелевый отвар», — сурово приказала она себе.
— Мисс Хатауэй. — Капитан Фелан поклонился с педантичной вежливостью.
Темные круги под глазами, следствие изнурительной бессонницы, немного смягчили резкие черты и сделали лицо еще более привлекательным — конечно, если подобное возможно.
Собравшись с духом, Беатрикс ответила легкой, беззаботной улыбкой.
— Доброе утро, капитан Фелан.
— Уже день.
— О, неужели? — Она взглянула на каминные часы. Половина первого. — Значит, добрый день.
Густые темные брови вопросительно поднялись.
— Чем могу помочь?
— Напротив, это я надеюсь помочь. Хочу на время вашей поездки в Лондон взять Альберта к себе, в Рамзи-Хаус.
Кристофер прищурился.
— Но с какой стати и зачем?
— Чтобы помочь ветерану войны приспособиться к новой, мирной жизни. Обещаю хорошо кормить, заботливо ухаживать, учить, дрессировать…
Она заметила суровое выражение лица и замолчала. Почему-то и в голову не приходило, что предложение может быть отвергнуто.
— Благодарю, мисс Хатауэй. Думаю, собаке лучше будет остаться здесь, на попечении слуг.