– Возможно, это убийца Беатрис Пройслер, похититель Ирэн Вулф.
– Что?! – встрепенулся задержанный. – Что вы такое говорите, сэр? Вы с ума сошли?! Я никого не убивал!
– Вы постоянный посетитель отдела французской поэзии Лондонской библиотеки? – спросил я.
Он зарделся как девушка, ответил с вызовом в голосе:
– Да, я люблю поэзию, но причем здесь это?!
– Девушка 16 лет, посещавшая отдел французской поэзии, жестоко убита. Другая девушка похищена. У нас есть основания полагать, что эти преступления совершил один из постоянных посетителей библиотеки.
– Повторяю вам, сэр, я никого не убивал, – выкрикнул Блащиковски.
– Тогда почему вы удирали от меня?
Рыжий здоровяк склонил голову.
– Говорите же, – поторопил Лестрейд. – Речь идет о вашей жизни, так как убийца Беатрис гарантировано будет болтаться на виселице.
Блащиковски вздохнул.
– Сэр, я не могу назвать себя ангелом, но я не убийца. Я – потомок польских эмигрантов, мой отец был портовым рабочим и с детства моя семья отчаянно нуждалась в деньгах. В юности я связался с компанией Молчаливого Боба, вы же знаете этого человека, не так ли?
– Вор, ростовщик и вымогатель, – сообщил мне Лестрейд. – Ныне гниет в тюрьме в Суссексе.
– Да, сэр, – вздохнул Блащиковски. – К несчастью, я остался должен Бобу приличную сумму, и время от времени мне об этом напоминают его сообщники, оставшиеся на свободе. Я принял этого господина, – поляк кивнул на меня. – за члена банды Молчаливого Боба. Я убегал, спасая свою жизнь, сэр.
Мы с Лестрейдом некоторое время молчали. Наконец, я поднялся с дивана и сказал:
– Что же, эта информация нуждается в проверке. А вы, Блащиковски, пока побудете здесь. Думаю, можно отправить его в одну камеру с Барлоу, как считаете, Лестрейд?
Инспектор кивнул и, нажав на кнопку электрического звонка, вызвал констебля.
6
На Бейкер-стрит я приехал за полночь. Как я и думал, ни Аделаида, ни мисс Остин и не думали ложиться.
– Папа! – набросилась на меня дочка. – Где ты был? Мы с Джоан от волнения чуть не умерли!