Книги

Лишенное формы

22
18
20
22
24
26
28
30
Марк дель Франко Лишенное формы

Однажды врата между мирами распахнулись — и с тех пор вот уже почти сто лет бок о бок с людьми обитают странные, таинственные существа — дананны, их собратья и вечные соперники фейри и эльфы, суровые гномы и обладающие великим даром полукровки — друиды, у которых давно стали проходить обучение колдуны человеческой крови.

Один из таких «смертных» магов — Коннор Грей, исключенный из клана друидов и ставший независимым детективом, расследующим преступления, совершенные представителями Старшей крови.

Он привык раскрывать самые сложные и опасные дела.

Однако на этот раз его нанимает сама королева фейри Мэб, ибо все новые и новые ее подданные становятся жертвами таинственного убийцы, не просто планомерно уничтожающего народ Королевы Сумерек, но и делающего это в полном соответствии с таинственным древним Ритуалом…

2008 ru en Сергей Николаевич Самуйлов
Mark Del Franco Unshapely Things 2007 en J_Blood ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6 09.02.2012 http://oldmaglib.com Scan: Alex1979; OCR, ReadCheck: J_Blood {681FDE86-14F9-443A-BF01-9959E978588B} 1.0

1.0 — создание файла

дель Франко, М. «Лишенное формы» АСТ, АСТ Москва М. 2008 978-5-17-054901-6, 978-5-9713-9326-9 УДК 821.111(73)-312.9ББК 84 (7Сое)-44Д29Компьютерный дизайн С. ШумилинаВ оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Александра Корженевского.Печатается с разрешения автора и его литературных агентов, The Zack Company, Inc. и агентства Александра Корженевского.Подписано в печать 20.06.08. Формат 84×108 1/32.Усл. печ. л. 16,8. Тираж 3 000 экз. Заказ № 8749.© Mark Del Franco, 2007© Перевод. С. Самуйлов, 2008© ООО Издательство «АСТ МОСКВА», 2008

Марк Дель Франко

«Лишенное формы»

Маме и папе, которые ждали.

И моему партнеру Джеку Касти, который никак не ожидал, что ему придется жить с эльфами, феями и даже вампиром, однако ж делает это охотно.

Неверность лишенного формы Чрезмерно ужасна для снов. У. Б. Йейтс

Глава 1

В переулке было скользко от дождя и переливающейся радужными пятнами жижи, о происхождении которой не хотелось и думать. Я наклонился, чтобы пройти под желтой оградительной лентой, и едва не упал, попытавшись не наступить на растекшуюся под ногой бурую слизь. Пульсирующие вспышки освещали глухой тупик в конце переулка, где стояли две полицейские машины и скорая помощь. На небольшом пятачке столпилось человек сорок, добрых три четверти которых скорее всего привело сюда единственно желание взглянуть на последнюю жертву.

Я обходил ближайшую из патрульных машин, когда заметил махнувшего мне рукой лейтенанта Лео Мердока из детективного отдела департамента полиции Бостона.

— Эй, Коннор, у нас тут еще один фейри.

Фейри. Ну и что? Ничего особенного, усмехнулся я про себя. Где-нибудь — может быть, но только не в Вейрде, где наткнуться среди ночи на мертвого фейри уже становится делом привычным. Впрочем, мог бы и не говорить. Запах крови я почувствовал сразу, как только свернул в переулок с главной улицы.

— Почерк тот же? — спросил я. Мы подошли к склонившемуся над трупом судмедэксперту.

Мердок пожал плечами.

— Это ты мне скажешь.

Обнаженное тело лежало на спине, уставившись невидящим взглядом в пустое небо. Это был бледнокожий мужчина, не из обеспеченных, хотя, имея дело с мертвецом в луже крови, делать какие-либо выводы всегда трудно. Из рваной раны еще сочилась кровь, в образовавшейся под талией лужице отражались мигающие огоньки. В рассыпавшихся веером длинных блондинистых волосах виднелись кусочки органических тканей. Посреди груди зияла дыра с кровавым месивом вместо вырванного сердца. Раскинутые крылья лежали на земле, прижатые вардами.

Отодвинув плечом эксперта, я присел над телом. И сразу же ощутил исходящий от него запах спиртного. Чертовы фейри, жизнь их, похоже, так ничему и не научит. Им же, чтобы опьянеть, достаточно посмотреть на бутылку, так нет, все равно пьют. Натянув латексную перчатку, я убрал пару оборванных артерий и нашел то, что искал, — небольшой камень. Почувствовав слева от себя непонятную нулевую зону, я посмотрел на Мердока. Его кобура болталась у меня над головой.

— Отступи, приятель. Твой пистолет мне мешает.

Мердок, изобразив смущение, отошел в сторону. Он постоянно забывает про железо, а я постоянно забываю напоминать ему об этом, так что виноваты мы оба. Как только он удалился на пару футов, запахи сущностей проступили отчетливее. Ничего необычного, мертвец, возможно, был с другим эльфом, не исключено, что и с двумя. От паха несло человеком. Ночка должно быть выдалась забойная — обычно люди почти не оставляют следа.