Поручив Бродяге следить за продажами и поступлением ресурсов, Лир занялся расчётами цехов для нового предприятия. Автоматическая линия полного цикла обслуживалась шестью операторами в три смены. Ещё пятьдесят человек были нужны на разработку астероидного пояса, работу на заправщике и контроль на топливном и перерабатывающем заводах. Вся работа с вычислительной техникой. После отладки процесса завод начнёт выпускать станки и оборудование, но может получиться и так, что дешевле будет купить готовое.
******
Олмрэйн обжилась довольно быстро и, чтоб она пока не сбивала его с толку, Лир предпочёл ей выдать экземпляр книги по трёхмерным рунам на русском языке. Лир думал, что у эльфы возникнут проблемы, но нет, её ума хватило создать артефакт — переводчик, правда, попросив для этого камень-накопитель и материалы для изготовления. Через день эльфу не было ни видно ни слышно, и встречались они только за совместным приёмом пищи. Эльфа была мила, учтива, но внутреннюю стену держала поднятой. О чем свидетельствовал детектор лжи в цепочке на шее.
******
Огнёв приехал в расстроенных чувствах. Пройдя через Джо и Уллу, он оказался в кабинете Лира и устало плюхнулся в кресло.
— Прости, Олег Леграфович, но вырвать артефакт из рук государя я не смог, и он распорядился положить Ладе Руслановне тридцать тысяч на счёт. Я просил, но был не услышан.
Лир кивнул.
— По земле… За Уралом бери, где хочешь, сколько необходимо. На заказы государь не поскупится и людей на учёбу из инженерных академий выделит. — продолжил Огнёв.
— По моим расчётам нужно шестьдесят человек на первое время. В основном, все будут работать в космосе, поэтому им будет нужна смена. Тебе, Руян Олегович, могу положить четверть от прибылей за хлопоты с людьми, заказами и бюрократами. Возьмёшься?
— Если только недалеко за Уралом. У меня, сам знаешь, ведомство на плечах, и такого блата, как у тебя, нет. Это тебе всё прощается, а с меня и стружку снять не побрезгуют.
Лёгкий стук в дверь кабинета заставил мужчин одновременно посмотреть на неё.
— Руян Олегович, сейчас тебе лучше не смотреть. Войдите!
— Поче… — до конца задать вопрос Огнёв так и не смог.
— Слушаю вас, лэра Олмрэйн.
— У вас гость, извините я не знала. Олег Леграфович, я выучила руны первой книги и готова к изучению второй.
— Бродяга, выдай лэре Олмрэйн вторую книгу. — проговорил Лир.
Появившийся зверь принял из рук эльфы первую книгу, внимательно посмотрел на её состояние и, поправив пенснэ, посмотрел на девушку. Дальше неспешно заменил книгу на более толстую.
— Извольте, сударыня. Надеюсь на такое же трепетное отношение ко всем книгам нашей библиотеки.
— Я всегда помню ваше наставление, лэр Бродяга.
— Ступайте, милая, а то господин генерал уже себе места не находит. — проговорил книгохранитель.