Книги

Лейхтвейс

22
18
20
22
24
26
28
30

…Горка, неровные камни – и они между камней. Пулемет смотрит вперед, там спуск, седловина – и снова подъем. Тропа ведет к подножию скалы. Это уже Италия. От камней до гребня метров триста, если по прямой, для МГ-34 – в самый раз. А вот как различить своих и чужих, непонятно. Итальянцы тоже носят альпийские кепи. Одна надежда на глазастого Вилли и его бинокль.

Банкенхоль словно мысли услышал. Кивнул в сторону скалы, положил ладонь на пулеметный кожух.

– А теперь внимательно, Таубе. Если ошибемся, сами и будем виноваты. Стреляем только в ответ. Мы как раз на линии границы, имеем право. Это правила общие, в остальном меня слушай. И еще… На поражение не бей, стреляй над головами. Мы с тобой оружие не столько боевое, сколько психологическое. Услышат пулемет – дальше не полезут. Все! Как говорит наш старшой: вопросы?

Лейхтвейс вновь поглядел вперед, на скальный гребень, за которым остались горные стрелки. Вопросов не было, слишком все очевидно. У каждого своя работа: дипломаты подписывают бумаги, солдаты воюют. Возможно, Команда «А» получает приказы если не лично от Карла Ивановича, то от кого-то из его коллег.

– Тогда вопрос у меня, – Банкенхоль, спрятав бинокль в чехол, пододвинулся ближе. – А расскажи-ка мне еще раз про парочку, что к тебе в «Подкове» подсела.

…Красивая смуглая девушка и молчаливый парень с незапоминающимся лицом. Контраст, причем едва ли случайный. Лейхтвейс внезапно понял, в чем его ошибка. Он смотрел все больше на Ренату, а главный-то, похоже, Альберт. Конечно, ни о чем подобном напарнику говорить не стал. Только факты, как в первой части отчета. Вторую, где анализ, лучше попридержать.

– Проверяют, – рассудил гефрайтер. – Может наши, а может, и гестапо. Слишком большой шум был, когда Курц и Хинт пропали. Прежнего гауптфельдфебеля разжаловали, причем без вины: ребята ушли, когда его в части не было. Но – отыгрались, не господина же полковника с должности снимать! А я думаю, история там точно такая же, как наша.

– Вермахт ответственности не несет, – кивнул Лейхтвейс.

– Точно! На Северную стену шли «эсэсы» из команды «гангстеров», это их лучшие. Вот и решил кто-то Гиммлеру радости убавить. Вышло как бы не нашим, и не вашим. Через месяц Стену опять брать будут, только это в свиной голос, ребята там уже побывали. Я – нет, а Фридрих фотографии видел.

«Марсианину» скалы были не слишком интересны. Что та Стена, что эта… Можно, конечно, и Карла Ивановича спросить, только зачем? Вермахт и СС грызутся уже не первый год, словно мушкетеры и гвардейцы кардинала у Дюма.

– А почему тогда проверяли меня? Я в полку недавно.

Банкенхоль взглянул удивленно:

– Неужели не ясно? Не тебя проверяли – меня и всех остальных. Вдруг мы тебе лишнего наболтали?

Лейхтвейс придвинулся ближе к пулемету, еще раз проверил прицел. Над головами – значит, над головами… Могло быть и так, как говорит Вилли. Однако сам разговор показался странным. Его словно успокаивают, хуже, отвлекают от чего-то важного.

Спуск, седловина, скала, невидимый рубеж границы, пулемет МГ-34 и напарник под боком. Ничего толкового в голову не приходило, оставалось одно – ждать.

…Если отвлекают, то от чего? Говорят о прошлом, чтобы он не думал о будущем? Не о далеком, запредельном – о том, что может случиться прямо здесь. Через минуту, через час…

Внезапно вспомнилась девочка из Пасси. Серое платье, маленькая сумочка… Во сне она не грозила, не обещала отомстить, однако пришла. Зачем? Просто посмотреть? Или даже… Предупредить о чем-то важном?

Можно ли заглянуть в чужой сон?

Трансвааль, Трансвааль, страна моя, Ты вся горишь в огне! 4

Америго Канди, сумасшедший интерно, обнаружился в ресторанчике, как и обычно, почти пустом. Гость сидел за угловым столом в компании с большой темной бутылью. Князь присмотрелся и без особого труда узнал альянико греко, само собой, с виноградников горы Вультуре. Увидев Дикобраза, синьор Канди привстал и махнул шляпой.

– Вы – здешняя знаменитость, – сообщил он, крепко пожимая князю руку. – Первый же встречный рассказал мне, как найти принчипо. Я, кстати, сходил в библиотеку, почитал о том, чем здешние синьоры занимались. Увлекательная, я вам скажу, история.