Книги

Ленивое мужество

22
18
20
22
24
26
28
30

— Поймите, Крайм-сан, — выдохнул мужик, вновь поднимая на меня взгляд, — Ведьм ищут все, как и способы заручиться их поддержкой. Ведьмы могут накладывать на высокоуровневые предметы очень сложные и полезные заклинания. Это баснословно дорого, но очень действенно, поэтому любой серебряный или золотой ранг рано или поздно оказывается в кресле, где сидите сейчас вы. С тем же вопросом. Я посылаю всех к мэру Гаватанарту, который, в свою очередь, распределяет желающих попасть в деревню по местным мастерам. Кузнец, травник, аптекарь, двое охотников и алхимик. Авантюристы трудятся на благо Гаватанарту за небольшое вознаграждение, а мэр отправляет подробный отчет о их действиях вместе с караванами в деревню ведьмы. И они решают, кого пригласить… или не пригласить. Некоторые тратят год или два на проживание в этой деревне, так и не получая приглашения, понимаете?

— И что, вы хотите сказать, что авантюристы не пробовали найти этих ведьм сами? — вбухал я ведро яда в фразу, рассматривая сидящего напротив меня унылого полуэльфа с всевозможным подозрением.

— Пробовали, — развел руками тот, — Некоторые даже врали, что у них получилось. Только вот ни один из этих выдумщиков не показал зачарованного ведьмами предмета.

— Но найти деревню они могли?

— А вы бы сунулись в огромный темный лес, располагая очень большой суммой канис, Герой? — слегка язвительно спросили меня, — Стали бы искать ведьм, которые не хотят быть найденными? Хотите рискнуть жизнью лишь затем, чтобы вам там дали от ворот поворот? Если желаете — дело ваше, но блуждать по Великому Лесу Кубо занятие смертельно опасное!

Как оказалось, проблема Леса в монстрах. Несмотря на их относительно невысокий уровень, местные животины, чувствуя опасность, создавали своих зеркальных двойников. Получившиеся создания обладали тем же уроном, что и сам оригинал, умели использовать навыки, но выдерживали лишь один удар. Тем не менее, удар еще следовало нанести. Хуже всего было то, что за убийство зеркальных копий не падало ни крошечки опыта, из-за чего ходить в лес поднимать уровень желающих не было. Мало того, что монстры Кубо обладали столь неприятной способностью, так у них и характер был ей под стать — если чудовище было уверено в том, что авантюрист его не видит, то оно спокойно отправляло свои копии в драку, а само отступало, либо совсем, либо в ожидании удобного момента.

Офигеть.

— Всё еще хотите поискать деревню, Крайм-сан? — устало и ядовито улыбнулся ослинолицый бард.

— А сразу вы это всё рассказать не могли? — скривился я.

— Не хотел, — еще одна гадкая улыбочка.

Я не стал опускаться до мелочной мести Мастеру, вместо этого даровав ему радость своего отсутствия. Он удивительно хорошо держался для того, чьих подчиненных распугали по всей деревне. Странные тут всё-таки люди. Вместо того, чтобы сообразить мне тазик с цементом, как в любом цивилизованном обществе, они позволяют на себя давить. Грех этим исекайством не пользоваться. В меру, разумеется.

Эх… и что делать? Пойти найти себе менее проблемную волшебницу?

*бзз-бззз-бззззз*

«Мач, спаси меня! Я больше не могу! Они убивают меня!!»

Эх, как же неэффективно тебя убивают, милая моя тощая Саяка, раз ты находишь способ упереть чужую мобилу… Может, отменить «выбор дамы» и там повеселее всё пойдет?

Нет. Как рыцарь, я не могу оставить даму в беде, а как электрик — простить сотворенное надо мной. Только вот надо решить, что делать…

Стоящая вокруг фонтана толпа привлекла мое внимание. Сбежавшие из Гильдии авантюристы количеством под полсотню лиц разной расовой принадлежности, стояли, обнажив оружие и направив его в центр образованного ими самими «бублика». Из середины окружения раздавался чей-то голос, но слова мне расслышать было трудновато. Зато хотелось. Мучимый любопытством, я начал смело протискиваться вперед, пользуясь тем, что подавляющему большинству собравшихся явно сейчас было пофиг на всех, кто не в центре — стоящий с пушками наголо народ был напряжен, взволнован, агрессивен… и боялся.

Боялся так, что большинство почти обнаженных нижних женских конечностей, попадающихся мне по пути, тряслись вовсю.

Она стояла в центре всеобщего внимания, скрестив руки под высокой полной грудью, почти не скрытой тонкими кожаными ремнями, с небольшим успехом выступающими в качестве одежды. Рослая, с хорошо очерченными мышцами, гордая, она медленно поворачивала увенчанную двумя небольшими рожками голову, оглядывая тех, кто стоял перед ней. Черные гладкие длинные волосы, сияющие потусторонним огнем алые глаза. Краснокожая фигура от макушки до пяток претендовала на звание «идеальной» и это бы не смогла оспорить даже сама Датарис. Мне на глаза попался тонкий черный хвост объекта всеобщего внимания, увенчанный крохотной нашлепкой в виде сердечка, но улыбнуться этой милой несуразности мне было не суждено. Улыбка застряла в районе кишечника, а затем полезла дальше и глубже — в район пяток.

«Лилит Митрагард, Ассасин 271-ый уровень, Генерал Армии Демонов»