Книги

Лёгкое пёрышко. Как песня тишины

22
18
20
22
24
26
28
30
Мара Вульф Лёгкое пёрышко. Как песня тишины

«Я запретила себе думать о Кассиане. Снова. Интересно, сколько я продержусь на этот раз? Одну секунду, две, три… Готова поспорить, из-за меня он и слезинки не проронил. Или я ошибаюсь?»
Элиза полна решимости забыть об эльфах и вернуться к обычной жизни. Но неожиданно посреди ночи с археологических раскопок возвращается ее отец. Загадочная шкатулка, которую ему удалось найти, приводит обоих на остров Скай, в скрытую от посторонних глаз деревню черных магов. Элиза вновь оказывается втянутой в опасное приключение. Девушке и на этот раз не обойтись без эльфов. Придет ли Кассиан ей на помощь?

спасение мира,эльфы,магические артефакты,магические миры,волшебные существа,приключенческое фэнтези,Young Adult,романтическое фэнтези 2018 ru de Галина Михайловна Савельева
cleed OOoFBTools-2.37 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 18.03.2022 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=67302405 indd предоставлен правообладателем 0b704469-a63a-11ec-a192-0cc47af30dde 1.0

v 1.0 – создание fb2 – cleed

Литагент 2 редакция (1)
Мара Вульф Лёгкое пёрышко. Как песня тишины 2018 978-5-04-166811-2 732756

Мара Вульф

Лёгкое пёрышко

Как песня тишины

Marah Woolf

FEDERLEICHT.

First published in German under the title

FederLeicht. Wie der Klang der Stille

by Marah Woolf

with illustrations by Carolin Liepins

© 2018 by Marah Woolf und Oetinger Taschenbuch

in der Verlag Friedrich Oetinger GmbH

Published by agreement with Verlag Friedrich Oetinger,

Hamburg, Germany.

Серия «Young Adult. Немецкие фэнтези-бестселлеры Мары Вульф»

© Савельева Г., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *
Легкий, как перышко, падает снег, Шар с волшебством облегчит твой побег. Часы остановят поток временной, Былое в момент станет вдруг торжеством. Флейта мечты твои в жизнь претворит И от несчастий тебя защитит. Зеркало мир весь покажет тебе, Ложь не поможет никак в колдовстве. Сила волшебная в перышке бдит, Помогает тому лишь, кто ее сохранит. Кольцо тебя скроет от сил извне, Пусть видят тебя лишь кто нужен тебе. Ключ всегда защитит ото всех, Но будь осторожным и бойся помех.

Пролог

Для человеческой девушки Элиза была поразительно отважной. Знал я некоторых женщин-троллей, которые удрали бы с визгом, столкнувшись с кентавром или мантикорой. Впрочем, они и не стремились произвести впечатление на одного высокомерного эльфа. Капризы любви, конечно. Ведь Элиза была влюблена в Кассиана по уши, что и этот слепой эльф понимал. А мне даже было немного жаль ее. Особенно когда она краснела, как помидор, стоило Кассиану обратить на нее внимание. Элиза боролась с ветряными мельницами, а я ничего не мог ей рассказать.