— Холли.
— Холли? — прошептала я. — Холли умерла?
Моё дыхание участилось, стремительно. У меня закружилась голова, и участилось сердцебиение. Чёрные точки замерцали на краю моего зрения, фрагментируя лицо Джимми. Я протянула руку, чтобы ухватиться за что-нибудь, прежде чем упасть, как моя вилка. Это что-то было папиным рукавом. Моё тело покачнулось, и следующее, что я помнила, папа обнял меня одной рукой за талию и повёл к дивану. Он усадил меня, в то время как Айлен бросилась на кухню и вернулась со стаканом воды, который она сунула в мои дрожащие пальцы.
— Как? — прохрипела я. — Как?
— Её внучатый племянник заехал в участок, чтобы сообщить о её кончине. Теперь мы почти уверены, что это была естественная смерть, хотя у неё был… — он резко остановился.
— Что у неё было? — спросила я.
— Я думаю, что она могла заразиться ветряной оспой или чем-то в этом роде.
Она была фейри. Разве фейри не исцелялись от человеческих болезней?
— Шериф Джонс хотел бы, чтобы твой отец подтвердил причину смерти.
— Это не… не совсем моя область знаний, — сказал папа.
— Я знаю, но, может быть, вы могли бы поделиться с нами своими мыслями. Можем ли мы привезти её сюда?
— Конечно, но…
Джимми уже разговаривал по телефону, так что папа замолчал.
— Скорая помощь уже в пути, — сказал Джимми после отключения.
— Где её внучатый племянник? — спросил папа.
— Я не знаю. Он казался расстроенным. Что, я полагаю, нормально, учитывая обстоятельства. Он сказал, что встретит нас на ферме, но так и не сделал этого.
Папа украдкой бросил на меня тревожный взгляд.
— У вас было время допросить его в участке?
— Как я уже сказал, он был расстроен. А потом, когда мы спросили его об алиби, он сказал, что был с Катори весь день.
Мои щёки запылали, единственное тёплое место на моём замёрзшем теле.