Книги

Ледяной десант

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну да, — пожал плечами Кузьмин. — А то ты сам не слышал, немецкий ведь наверняка изучал?

— Ускоренный курс, — ушел от ответа Степан, прикидывая, что еще добавить, не вызывая подозрений. — Только расхожие фразы. Некогда было языки подробно зубрить, нас воевать учили. Но суть я уловил.

— Понятно, — кивнул кап-три. — Да, ты все верно понял, пленный сказал, что это шифровальная машина, очень ценная. Это на самом деле так?

— Товарищ капитан третьего ранга, возможно захват этой штуковины не менее важен, чем весь наш десант! Когда выйдете на связь с командованием, обязательно доложите об этом! Не исключаю, что для ее немедленной эвакуации штаб может даже прислать самолет или корабль!

— Ты уверен? — нахмурился Кузьмин. Судя по выражению лица, сказанное морпехом ему отчего-то не понравилось.

— Уверен, — отрезал Степан. — Нашей разведке эта штуковина ох как нужна, особенно до тех пор, пока немцы не изменили шифры. Да и после тоже пригодится, как я подозреваю.

— Добро. Что предлагаешь?

— Да то же, что вы и собирались — немедленно выходить на связь. Надеюсь, нам прикажут именно то, о чем мы говорили: прорыв к Мысхако. Нельзя терять времени, Олег Ильич!

— Ты и имя-отчество мое знаешь? — удивленно дернул бровью Кузьмин (а Степан, в который уже раз, обругал себя за несдержанность — мысленно, разумеется).

— Так точно, знаю. Перед операцией нам доводили, кто отдельными подразделениями командовать станет. А на память я не жалуюсь.

— Хорошо, старлей, я тебя услышал. Забирай своих, отдыхайте пока. Только далеко не уходите, рядом будьте, чувствую, понадобитесь еще. Свободен.

— Есть… — Степан заколебался, что, разумеется, не осталось незамеченным комбатом.

— Что-то не так, старлей?

— Спросите у пленного, откуда шифромашина в обычной артбатарее? Такого не должно быть, нам на занятиях рассказывали, что подобными оснащались только штабы, начиная от дивизии и выше, — если честно, насчет последнего Степан особой уверенности не испытывал, так что «выстрелил», можно сказать, наугад. — И добавьте, мол, вам кажется, что он врет или недоговаривает… короче, надавите слегка. И пусть он этот секретный ящик сам откроет, во избежание, так сказать.

Капитан третьего ранга досадливо поморщился:

— Усложняешь, разведка! Ладно, ладно, не хмурься. Спрошу, коль считаешь нужным.

Сути достаточно длинной фразы, обращенной к пленному, Алексеев не понял. Однако радист с готовностью закивал головой:

— Да, вы абсолютно правы, господин офицер, все именно так! Но я ни в коем случае не обманываю! Просто когда стало понятно, что ваш десант не удалось уничтож… задержать на побережье, командование дивизии перебросило в район дополнительные силы. Эта Funkpanzerwagen, — немец указал рукой в сторону бронетранспортера, — приписана к штабу дивизии. Я и на самом деле специалист по радиоразведке. Все делалось в большой спешке, поэтому я просто не успел сдать шифровальную установку моему начальнику, господину майору Райхенбаху. Вчера вечером он сильно повредил руку и отправился в госпиталь, а ночью меня отправили сюда. Никто ведь не ожидал, что я попаду в плен. Все произошедшее — просто случайность! Очень удачная для вас случайность! Поверьте, я не обманываю вас, господин офицер!

— Открой, — остановил словоизвержение Кузьмин, вполголоса переводя сказанное Степану. — Открой сам, и покажи, что внутри.

Майнер кивнул, с готовностью отщелкнув замок и откинув лакированную крышку.