С этими словами он повернулся и вышел.
– Славный парень, – сказала я монаху, когда он зажигал подсвечник на стене.
Монах посмотрел на меня пристально, но потом кивнул.
– Конечно, он может быть резким. Но ему это простительно.
– Что может делать грубость простительной?
Он повернулся ко мне.
– Поговорим об этом завтра. А пока нам надо разобраться с вашими ранами.
Я обхватила себя руками и с тревогой посмотрела на него. В тюрьме стражники быстро ампутировали зараженные конечности. Поэтому я пригрозила их грязному целителю тем, что сожгу его, если он войдет в мою камеру.
– Не волнуйтесь, – сказал монах, его взгляд смягчился. – Вы находитесь в незнакомом месте, и вы, конечно же, много страдали, но сейчас вы в аббатстве Форвинд. Братья и сестры Ордена Форса дали клятву принимать всех невинно осужденных и нуждающихся в помощи. Они могут относиться к вам с подозрением, но вреда не причинят.
Я взглянула на него – напряжение чувствовалось и в его взгляде, и в его фигуре.
– Вы не доверяете мне.
Он изучал меня слишком долго, но потом ответил.
– Я буду судить о вас по вашим поступкам, а не по тому, что о вас говорят. Но рекомендую вам спрятать огонь подальше. Не все отнесутся к вам с таким пониманием.
– Я это знаю.
Он кивнул и указал на мою лодыжку.
– Меня зовут брат Гамут. Говорят, у меня хорошо получается лечить травами. Если вы покажете мне свои раны, возможно, я смогу облегчить вашу боль.
Неохотно я развернула ткань под кандалами. Монах вздохнул, увидев изувеченную лодыжку. Казалось, он забыл о своем недоверии, приблизившись к холодному металлу.
– Мы должны немедленно снять это. – Он повернулся и пошаркал к двери.
– Никаких мечей, пожалуйста! – взмолилась я.
Он повернулся, удивленно посмотрев на меня.