Книги

Леди Некромант

22
18
20
22
24
26
28
30

Не в силах сдержать новых слёз, просто сунула умертвию письмо и убежала в ванную. Сняв плащ, включила холодную воду и принялась умываться, яростно растирая лицо. Вожделенная свобода маячила так близко, но тётя схватила заветную птицу счастья и безжалостно сломила ей шею. И даже я, некромант, не могла её воскресить.

Немного успокоившись, вышла из ванны и молча повесила плащ куратора на крючок. Скинув сапоги, залезла на кровать и натянула на голову одеяло. Меня не трогали, и я была благодарна за это. Утешения и тому подобное никогда не любила. Сейчас мне хотелось просто забыться сном.

Уже засыпая, я слышала как парни тихо о чём-то переговаривались. Но вслушиваться не стала. Погрузившись в тяжёлый сон, я снова очутилась в одном из старых кошмаров.

Я пряталась за книжным стеллажом в библиотеке от Дирака им Фуко. Тётя в тот день уехала из замка, сославшись на внезапно появившиеся дела. Но я понимала, что это не совпадение, как и то, что половина прислуги именно сейчас взяла отгул. Меня пытались подложить под жирного мага, не смотря на то, что я ребёнок. В тот день мне было страшно как никогда. Я боялась высунуть нос из своего убежища и сидела там до глубокой ночи. Живот сводило от голода, болела спина, хотелось в туалет. Но я терпела, зная, что если попадусь Фуко, будет во сто раз хуже.

— Проснись, Ния, — мягко прошептал знакомый голос, но мне никак не хватало смелости выбраться из-за стеллажа. — Это лишь кошмар, дурной сон. Иди ко мне, не бойся. Я не причиню тебе вреда.

— Нет, — мотала я головой, сжавшись ещё сильнее. — Они всегда так говорят, когда пытаются меня найти. Я не верю тебе. Ты такой же, как и они.

— Нет, Ния. Я не хочу причинять тебе боль, — мягко шелестел голос. — Не телесную, не душевную. Просто пойми: это только кошмар.

Я не веря открыла глаза и поняла, что нет никакой библиотеки. Есть комната, мягкая кровать с тёмно-синим балдахином и парень, руку которого я сжимала изо всех сил. Вытерев слёзы, я хрипло спросила:

— Который сейчас час?

— Около трёх ночи.

— Извини, что разбудила, — всхлипнув, сказала я.

— Ничего, — мягко ответил Даркл, заправив серебристую прядь за ухо. — Я не мог тебе позволить всю ночь метаться в кошмарах.

Я не сразу заметила, что парень спал не рядом со мной. На диване лежали плед и подушка, а Даркл сидел поверх одеяла. Неужели он даже от туда понял, что мне снится кошмар? В темноте было сложно рассмотреть выражение его лица, но я чувствовала, что он все ещё не сводит с меня внимательного взгляда.

— Раз всё в порядке, я пойду на диван продолжать испытывать крепость духа и тела, — насмешливо сказал Даркл. — Никогда не думал, что мебель может быть такой неудобной.

— Можешь остаться? — тихо попросила я, отведя взгляд, но продолжая держать его руку. — Я не против, если сегодня ты поспишь рядом со мной.

— Уверена? — спросил парень. — Тебе могут снова приснится кошмары из-за того, что парень будет рядом. Ты же говорила, что с мужчинами у тебя не очень отношения…

— Нет, не приснятся, — крепче сдала я его ладонь. — Не знаю, почему, но рядом с тобой мне спокойно…

Даркл молча залез под одеяло, но лёг на расстоянии вытянутой руки от меня. Я благодарно улыбнулась и постаралась снова заснуть. К счастью, кошмары не вернулись. Снилось что-то светлое и приятное, но утром я не смогла вспомнить, что именно увидела во сне.

Глава 6 «Муж по жеребьёвке?»

Утром я бессовестно не пошла на уроки, а помчалась к Карме. Он был моей последней надеждой на спасение. Даркл пошёл со мной и вёл себя как обычно. Единственное, постоянно посматривал по сторонам, чтобы не пропустить появления нашего куратора. Во-первых, он легко мог отправить нас на пары. А во-вторых, вчера парень съездил Фриду по лицу. И ещё в столовой мы узнали, что мужчина до сих пор щеголял фиолетовым фингалом.