– Принц тоже не видел нападавшего и решил, что это была я! Представляете, какой ужас? Этот необразованный дикарь даже не в состоянии отличить защитную магию от атакующей! – звенящим от деланого возмущения голосом сообщила я. – Он обвинил меня и не хочет ничего слушать! Приставил своих головорезов меня караулить, как какую-то преступницу! Если бы не тайный ход в дамской, о котором вы мне когда-то рассказывали, мне бы даже не удалось с вами поговорить, посоветоваться. Магистр, что мне делать? Я его боюсь!
– Успокойся, Сандра, – потребовал наставник, сжав уже обе мои ладони в своих, – и слушай меня внимательно! Я очень тобой дорожу, девочка моя, и если бы мог, прямо сейчас отменил бы твоё назначение, но, увы, в дело вмешался король. И без по-настоящему веских аргументов он так и будет потакать своему одичавшему отпрыску.
– Я понимаю.
– Поэтому пока что твоя задача остаётся неизменной – приглядывать за Джервальтом и обо всём докладывать мне. Но, если вдруг будет ещё одно покушение, ты не должна вмешиваться – этот безмозглый кусок мяса не стоит ни малейшего риска с твоей стороны.
От столь оскорбительных эпитетов в адрес престолонаследника я несколько опешила, но продолжила молчаливо внимать.
– Его величеству и тайной службе я сам доложу о случившемся. И опровергну любые обвинения в твой адрес, если принц уже успел нажаловаться. Ты же не должна ни с кем и никак это обсуждать. И постарайся разузнать побольше об этом сгоревшем артефакте. Особенно о том, есть ли у Джервальта ещё – я должен понимать, насколько он защищён от новых покушений, чтобы принять соответствующие меры.
Крайне двусмысленное заявление получилось – то ли меры по охране, то ли по усилению атаки при следующем нападении. Судя по общему тону и настроению беседы, второе казалось мне всё более вероятным.
– Я попытаюсь, но вы же понимаете, магистр, что это будет нелегко! Учитывая характер принца и его неприязнь к магам…
– Лишённые дара часто ненавидят нас – это следствие банальной зависти. Не обращай внимания. И если этот дикарь вдруг позволит себе что-то лишнее, не раздумывая, бей магией.
– Наследника престола? Это же противозаконно!
– Не беспокойся об этом! Главное, девочка моя, – твоя безопасность!
Увлечённая разговором и контролем за собственными мимикой, голосом и жестами, я как-то упустила из виду перемещения собеседника. Заметила, что Эризонт придвинулся вплотную и держит меня за локти, только когда его ладони скользнули ещё выше. Ухватившись за мои плечи, наставник уставился на мои губы и стал медленно, очень медленно наклоняться…
И я в ужасе осознала, что, кажется, сейчас меня будут целовать.
Глава 22
Придумать, как выразить протест, не успела. Вдруг зазвенела посуда, раздался глухой звук, а за ним – вопль. В следующий миг меня отпустили. Магистр отцепился и вскочил с дивана – от расплывающегося по его брюкам бурого пятна поднимался пар.
Очевидно, непонятно как подъехавший сервировочный столик стукнулся о ногу наставника. От удара стоявший на подносе чайник опрокинулся и окатил Эризонта кипятком. Случайность? Или, может, в этой библиотеке завёлся призрак с высокими моральными принципами?
Как бы там ни было, я была очень благодарна судьбе за вмешательство. Тем более что взбешённый магистр, хоть и мгновенно высушил и вычистил одежду, да и ожог легко залечил, предпочёл не возвращаться к прерванной сцене. Он напомнил об утренних докладах, сухо попрощался и ушёл, сославшись на срочные дела.
Я благодарно погладила остывающий бочок чайника и наконец-то выдохнула, но, как оказалось, рано обрадовалась… Призрак в библиотеке действительно был. И даже не один!
Не успела я сделать и шагу в сторону двери, как раздалось раздражённое:
– Далеко собралась?