Книги

Лапшевня бабули Хо: Пробудившийся

22
18
20
22
24
26
28
30

— А вот хрен тебе, — с полным удовлетворением ответил я ему.

Тао с визгом втянул в себя холодный ночной воздух и…

— Всем стоять, я сказал.

И все встали. И Тао тоже. Ди не орал. Но всех просто парализовало. Когда говорил надзиратель, всё вокруг настороженно замирало, мало ли, вдруг у добра с кулаками именно к тебе появились вопросы…

— Не гневите меня, детишки, — с недобрым спокойствием произнес надзиратель Ди, медленно поднимая руку и сжимая чудовищных габаритов кулак.

Огромный роскошный шаодань пылал в его кулаке, озаряя ярким светом всю округу. Циановые братки, отбрасывая дополнительные короткие тени, явно почувствовали себя окончательно не на своем месте.

Надзиратель, насупившись, огромной ладонью потащил край широкого рукава по правой руке вверх, обнажив второй сияющий шаодань в запястье, третий в предплечье, следующий в локте, потом в плече и на уровне ключицы. Циановый, синий, белый, зелёный… Шесть заряженных шаоданей, один за другим в одной руке! Это же живой шестой уровень, я вижу его воочию! И он был великолепен, могуч как бог, и убедителен, как шестиствольный револьвер! Я, новичок, с первым шаоданем, отправил Лангхо в оглушительный полет через три двери, а что можно сделать с шестью, особенно если разрядить разом? Того, кто попадет под такой раскошный удар, разорвет в кровавую окрошку.

Братки сгрудились, как напуганные школьницы и всему было понятно, что думают о чем-то таком же…

И вот тогда-то я и понял. Я понял, что хочу быть таким как он! Чтобы братки смотрели на меня со священным ужасом и к стенам жались, уступая дорогу. Чтобы ни одна тварь в этом городе не смела на меня хвост поднять. Я хотел быть здесь сильнее всех. Я знал, что могу стать здесь сильнее всех, если разберусь как тут всё устроено, если постараюсь. Больше меня никто не убьет. Я буду сильнее всех. Однажды. Очень скоро. Я вам клянусь.

— Ну? — ещё раз спросил надзиратель.

Глава 6

Дорогие незваные гости

— Мы это все еще порешаем! — яростно тыкал Тао кривым пальцем в мою сторону, закопченный ежик волос у него на макушке слабо дымил. — Вы еще за все ответите! Босс все узнает! Мы с вами еще разберемся!

— Ну, так присылай своего босса ко мне, — добродушно пророкотал в ответ надзиратель Ди. — Мы все обсудим.

Тао только и мог заорать в бессильной ярости, запрыгнуть в салон помятого лимузина и захлопнуть за собой дверь.

Псих недобитый.

— Какие мы нежные, — покачала головой бабуля Хо, улыбаясь ему вслед.

Уцелевшие циановые братки сложили в салон пострадавших соратников, в том числе Лангхо пускавшего в беспамятстве слюни на асфальт. Даже дверью ему башку прищемили в спешке, но кажется, хуже ему от этого не стало.

Но прежде чем они умчались, я решил прояснить один животрепещущий вопрос.

Я подкатил коляску к лимузину и покачал свернутым кнутом перед тонированным стеклом.