Книги

Купель Шантунга

22
18
20
22
24
26
28
30

134 "Если читать воспоминания о битве при Шантунге только наших адмиралов, то создается впечатление, будто все действия японцев это сплошная череда ошибок. Если же ознакомиться с описанием этой битвы в Описании Боевых действий на море Мейдзи, то то же самое впечатление складывается о действиях русских адмиралов до подхода отряда Макарова. Пожалуй, обе стороны абсолютно правы. Я не думаю, что хоть один из принимавших в битве адмиралов с обоих сторон, может честно сказать, что все сделал правильно".

3

135 По флотам мира ходила тогда шутка, что британцы построили для японцев лучшие корабли, чем они строили для самих себя.

4

136 Данное положение в морском бою называется "палочка над Т". Ее с разной степенью успеха пытались достичь все флотоводцы начала века, и она в конце концов стала считаться чем то практически невозможным. Ведь и палочка и основа Т — это кильватерные колонны кораблей, которые постоянно движутся. В результате, потратив часы на маневрирование, получаем несколько минут, после чего стороны меняются местами.

5

137 Когда идущий первым корабль, флагман внезапно, без всяких сигналов меняет курс, то на втором мателоте ВСЕГДА имеет место быть момент полной прострации. Что делать? Куда идет "адмирал"? Это новый маневр или выход из строя? Практически всегда, первой реакцией ведомого корабля является — следовать за флагманом. Это настолько крепко вбивается в головы будущих командиров кораблей еще в гардемаринском и мичманском периоде жизни, что на осознание факта "адмирал вышел из строя" всегда требуется некоторое время.

6

138 Докладывая на военном совете об итогах боевой работы владивостокских крейсеров, Руднев обратил внимание присутствующих на результаты боя "Осляби" против всего одного японского броненосного крейсера — "Адзумы". Он не мог рассказать об участи постигшей этот броненосец в его мире, где он был утоплен сосредоточенным огнем японцев в первые минуты Цусимского боя. Но "ворота" образовавшиеся в носу "Осляби" от всего лишь одного попадания восьмидюймового снаряда, говорили сами за себя. Неси "Адзума" двенадцатидюймовые орудия, это попадание одно могло привести к утоплению русского корабля. Все же линейный бой грудь на грудь, с равным обменом ударами был русским "броненосцам — рейдерам" типа "Пересвет" противопоказан.

7

139 "Токива" — в переводе с японского — незыблемая, вечная.

8

140 Именно от детонации погребов среднего калибра после попадания в башню погиб при Цусиме русский броненосец "Бородино". По иронии судьбы броненосец не смог пережить последний залп сделанный "Фудзи". Корабль опрокинулся и затонул настолько стремительно, что с него спасся всего один матрос — марсовый Семен Ющин.

9

141 В нашем мире, капитан Б.В. Вернандер погиб в Цусимском сражении, где он до последнего руководил борьбой за живучесть флагманского броненосца "Князь Суворов". Небывалая по меркам начала 20-го века живучесть и непотопляемость этого броненосца очень удивила японцев, которые так и не смогли его утопить артиллерийским огнем.

10

142 Отрывок из песни пилотов камикадзе… Но кто может поручиться, что подобная мысль не могла прийти в голову представителю той же культуры на пару десятков лет раньше?

11

143 Вакидзаси, короткий меч применяемый самураями для боя в стесненных помещениях, когда катаной пользоваться неудобно. Традиционно, прося разрешения совершить сеппуку, самурай преподносит свой вакидзаси господину, который тот ему возвращает для проведения церемонии, однако повелитель может дать любой другой клинок.

12