Книги

Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Пить хотелось сильно: пока моталась по городу, пока завершала неприятную процедуру на заводе, даже оглянуться времени не было — торопилась обратно.

— Но он же ваш человек? — Уэки шевелила извилинами с таким старанием, что, казалось, шестерёнки задымятся.

— В некоторых случаях я против формулировки «наш, ваш». Это ничего не значит, если персона мешает всей компании.

— А сюда ты чего пришла? — айтишница сфокусировалась явно не на тех маркерах.

— У него были проблемы, — Хину терпеливо указала на хозяина кабинета. — В которых он не виноват. О моббинге в исполнении Мориясу тебе только что рассказали. Проблема не уровня Такидзиро-кун, потому подключилась я. Мориясу уволен, вы это видели в файле совета директоров. Кто ещё не видел, может воспользоваться допуском и посмотреть сейчас — там красным по бежевому.

— А зачем тебе это всё нужно? — из гаджета прорезалась Хаяси.

— Затем же, зачем и тебе: если у дерева Йокогамы менеджеры производства принимаются пилить корни, смею надеяться, и ты бы вмешалась, будь оно по твоей подведомственности, — хмыкнула пловчиха.

А про себя отметила: ещё несколько тупых однотипных вопросов — и её далеко не ангельское терпение может засбоить. Как бы не ляпнуть что-нибудь эдакое, Такидзиро-кун за подруг обидится.

— Неожиданно. — После паузы подала голос Уэки. — Возвращаясь к предыдущему. У нас был разговор по работе, когда ты пришла, — айтишница со значением помолчала.

— Даже рискну предположить, что я лишняя, — фыркнула пловчиха. — Но я ненадолго и не к вам. Давайте, командует хозяин кабинета? Как насчёт модерации в исполнении Решетникова-сан?

— Почему? — Хаяси выглядела напряжённой, но искренней.

— Потому что кроме наших с тобой семей есть ещё интересы компании, — удивилась Хьюга. — Потому что, в отличие от стариков, мы с тобой ещё можем делать общее дело…

— Поняла.

— … и я зашла к товарищу — прости, Такидзиро-кун — поскольку начальнику снабжения следует минимум два нюанса учесть во взаимоотношениях с тем, кто придёт на место уволенного Мориясу. И без меня эти пункты мой товарищ может упустить, — пловчиха наклонилась и хлопнула Решетникова по спине. — Если что, при вас я тоже подробностей обсуждать не планировала.

— Справедливо. — В глазах финансистки зажглась некая решимость. — Хьюга-сан, могу спросить, будешь ли ты переходить к делу?

— Вообще-то, у меня могут быть и личные моменты. Я бы даже добавила, которые вас не касаются, а правило первого вошедшего на нашем уровне не работает, согласна?

Такидзиро задумчиво отпил из банки, спохватился, выплюнул воду на газон:

— Хонока-сан, Ута-сан! Хину-сан хочет донести, что она считает возможным конструктивный диалог между вами — если по рабочим вопросам.

Хаяси-младшая протёрла мозги и с опозданием сообразила:

— Но ведь твой дед отменит решение? Мориясу — его креатура?