Книги

Кселуча и другие фантазии

22
18
20
22
24
26
28
30

«Тюрфинг»… фальшион — «Тюрфинг» — волшебный меч скандинавских сказаний; фальшион — короткий меч с расширяющимся к острию лезвием и односторонней заточкой.

150

Хьятланде — Хьятланд — древнее норвежское название Шетландских островов.

151

«Скидбладнира» — «Скидбладнир» — в скандинавской мифологии корабль асов, «лучший из кораблей».

152

«менгирами» — Менгир — сооружение в виде удлиненного и установленного вертикально грубо обработанного камня или каменной глыбы, иногда с орнаментами или барельефами. В основном относятся к культурам неолита, медного и бронзового веков. В Западной Европе насчитываются десятки тысяч менгиров, точное предназначение которых неизвестно.

153

...patois — местное наречие, диалект (фр.).

154

Ah, monsieur, ça va bien? — А, месье, как поживаете? (фр.).

155

марон — Здесь: потомок выходцев из сообщества беглых негров.

156

обеа — Система колдовства, народной магии и религиозных верований, изначально зародившаяся в Западной Африке; благодаря работорговле распространилась в бассейне Карибского моря и США.

157

He видать… молоком — Иов 20:17.

158

Маленькой Британии — Маленькая Британия — исторический район Лондона, включающий одноименную улицу.

159