— У меня допуск без ограничений, лар капитан! — Встрепенулась… Не глядя на меня, провела по губам тыльной стороной руки… Улыбнулась… И снова отключилась от действительности.
А мне захотелось схватить её за плечи, и трясти до тех пор, пока окончательно не придёт в себя…
— Доктор! Вы проверили комплектацию госпиталя?
— Вы не позволили этого сделать — требовалось моё личное присутствие на вашей милой встрече с рейнджерами… Скажите ещё спасибо, что я приготовила в этот раз достаточное количество восстанавливающего коктейля. Улетели бы вы сегодня, как же, — в этот момент нахалка вдруг очнулась и выдала всю тираду, ехидно улыбаясь и глядя мне в глаза. Однако…
— У вас, доктор Эйхан, есть час, чтобы доложить о состоянии дел в медблоке, — решил попытаться ещё раз показать ей, кто на яхте хозяин. Но лучше бы я этого не делал.
— Докладываю, лар капитан! Госпиталь укомплектован по последнему слову медицинской науки. Неужели вы думаете…, - но я не дал ей возможности начать новый спор.
— Ничего я не думаю! Ещё вопросы есть?
— Конечно… А ветеринарные медпрепараты заказали? Или, хотя бы, ветаптеку с нашей яхты перенесли? А корм? А техусловия для содержания соответствуют Пятой Конвенции? Что за груз? И сколько единиц его ожидается? — Лисси даже не смотрела в мою сторону, уткнувшись в длинный список, который держала у себя на коленях, — кто нам оплачивает этот рейс, вы или принц Норвей?
И за что ж мне это наказание? Она издевается преднамеренно или опять витает в облаках? Хотя вопросы задаёт правильные, должен признаться честно. Но выслушивать полный список под насмешливыми взглядами экипажа я не намерен.
— Все свободны! Приступайте к исполнению своих обязанностей!
— Минуточку, лар капитан… У меня ещё один вопрос! Я не успела отнести дары на алтарь Эрцу… Вы позволите мне отлучиться к храму Всех богов? — и всё-таки ума у нашего доктора не отнять. Понимает, что с богами не шутят. И если хочешь просить у них удачи и поддержки — уважь дарами.
— Бери Дерека и постарайтесь обернуться, как можно быстрее, — надеюсь, она не надеется на новый скандал со мной?
— Спасибо, лар Валсторн…, - умеет же быть вежливой, когда захочет.
… Хорошо всё-таки уходить в рейс под патронажем наследника. Проблем с документами и Службой контроля не возникло. Снабжение поступило по первому требованию, топливо отдали по такой цене, что стало смешно и возникло желание закупить столько, чтоб хватило на несколько рейсов вперёд. Боксы для животных сняли с какого-то старого торговца и в срочном порядке монтировали на грузовой палубе. Торопливость и суета нервировали, вызывали суеверный страх и холодили душу. Подспудно появилось сожаление о том, что Норвею так легко удалось уболтать меня на эту авантюру.
Странной оказалась заявка на груз. Хоть генеральным заказчиком снова выступал имперский зверинец, конкретно вид животных не указывался. А в графе «наименование» груза стояла расплывчатая фраза: «представители экзотической фауны и фауны».
…Смеющиеся Дерек с Лисисайей притащили из города груду коробок и коробочек, но выгрузили их в госпиталь, поэтому разбираться с ними я не стал, но когда, буквально за час до отлёта курьер доставил к терминалу огромную корзину цветов, моему терпению пришёл конец.
— Доктор Эйхан, немедленно к трапу!
Лисси появилась на трапе через несколько секунд, босиком, в странных широченных шёлковых брюках, мерцающего чёрного цвета собранных на щиколотках и талии, в обтягивающей жёлтой кофточке и со своей знаменитой причёской на голове. В этом виде она была похожа на диковинный цветок, но никак не на звёздного рейнджера. Растерянно взглянула на меня, потом на курьера с цветами.
— Что происходит, капитан Валсторн? Мне не нужны цветы… Извините, я не могу их принять, — и собралась было уйти.
— Это я у вас хотел спросить, что происходит? Где форма? Вы на кого похожи? — резко остановилась, переступая с ноги на ногу на кончиках пальцев, удивлённо уставилась на меня, явно не понимая, чего я от неё хочу, — тебе разве не объяснили о том, что в рейс с цветами не провожают — примета плохая?